Talk:The Dead Brother's Song

Latest comment: 17 years ago by Hectorian in topic Baud-Bovy

Baud-Bovy

edit

The cited article by Baud-Bovy compares the form of a certain 15-syllable melody in various regions, and to a 17th-century manuscript. As far as I can tell, it doesn't attach it to any particular text or trace it as far back as the 9th century. Perhaps a different article by Baud-Bovy is intended? --Macrakis 22:48, 15 January 2007 (UTC)Reply

Samuel Baud-Bovy wrote extensively about the modern and medieval Greek music and poetry. His work that I quoted is called "La chanson grescque", and it was my mistake that i linked it with his work about the "evolution of...". I have given the exact pages of it, and there is nothing more i can do to convince u about the early date of the song. Or maybe I can... See the discussion with Future Perfect at Sunrise and the sources i have quoted there. Also, see another article about S. Baud-Bovy and his work, relevant to this one to an extend, and also check the footnote there: "de Tragoudia ton Dodekanison", the version of which he used to come to the conclusion that "The Dead Brother's Song" was composed in the 9th century, a thesis that L. Politis, among others, also supports. I believe that's enough. On the contrary, Macrakis, u have not provided not even a single source holding that the song is younger! Really, what's your problem with the songs time of composition? Hectorian 04:00, 16 January 2007 (UTC)Reply
Hectorian, the original form of the article had no references as required by WP policy, so I put in a tag requesting references. You provided them. Excellent. (It is not up to me to provide references for things you've written...) I read one of the references you added, and it turns out that it does not support the statement it is attached to. I pointed that out in the note above and suggested that you might have intended a different article. Sure enough, you corrected the reference to another publication by Baud-Bovy, which I trust does support the date you mention. Excellent. No need to get huffy. --Macrakis 14:26, 16 January 2007 (UTC)Reply
PS, I took a look at the obituary you cited, and I'm not sure what its relevance is. It mentions Les Chansons du Dodecanese, but not about the "Dead Brother's Song". What exactly is the significance of this obituary for that song? --Macrakis 14:34, 16 January 2007 (UTC)Reply
Okay. I mentioned Les Chansons du Dodecanese (1936) cause this is the work of Baud-Bovy, in which he analyses many of the things that have to do with the Greek demotika songs. If i am not wrong, it is a version of The Dead Brother's Song from the Dodecanese that he used to come to his conclusions. I have to look this up. If it is so, I will add it as an additional reference. Hectorian 15:03, 17 January 2007 (UTC)Reply
Well, you already have the reference Samuel Baud-Bovy, La chanson grecque, pp 163-174, which is apparently sufficient. I don't have that book, but you apparently do. Perhaps you could quote some of the text on pp. 163-174. --Macrakis 16:25, 17 January 2007 (UTC)Reply
I have translation in Greek of parts of the book (unfortunately, i do not know French...). (but the pages i quoted are from the book in French, so that the readers can see themselves). I do not think it is necessary to quote anything by translating from Greek to English (from a book previously translated from French to Greek). Hectorian 16:37, 17 January 2007 (UTC)Reply