Talk:The Kingdom (miniseries)

(Redirected from Talk:The Kingdom (TV miniseries))
Latest comment: 2 years ago by 83.250.6.202 in topic Ida Engvoll's character's name

The number of Seasons

edit

The articles claims there is 1 season of 8 episodes. The First "Original" season was the first 4 episodes was aired in late 1994. Then the Tv network DR ordered another season, that was then written and produced and first aired in late 1997, 3 years later. I Don't see how one could argue that season 1&2 is not separate. The Second season also has another opening title (but same theme) and there is changes in the soundtrack, new characters is introduced, the plot is faster and with more action, etc. In December 2020 a third season is confirmed for 2022, and for instance IMDB list them as 3 seasons.

In Denmark on DVD, the 2nd season was also referred to as a sequel and a 2nd season, and then the first season was "Roget I" and the Second season is namned "Riget II"

I suggest changing it to 2 seasons.

https://www.dr.dk/om-dr/nyheder/riget-vender-tilbage https://www.imdb.com/title/tt0108906/?ref_=nv_sr_srsg_0 https://www.coolshop.dk/produkt/riget-1-dvd/AG5SD7/

--RobertoDenmark (talk) 22:36, 25 January 2021 (UTC)Reply

The number of episodes

edit

There seems to be some confusion with the number of episodes in this series. In the original version as screened om Danish television there were four episodes pr. season, which gives eight in total. This is confirmed by the Danish DVD. Those episodes might have been recut for other countries, so that the number of episodes would be higher. --Maitch 09:54, 17 July 2005 (UTC)Reply

Episode Titles

edit

I have taken the ep titles directly off the episodes themselves, on the odd chance there should be some controversy. --Mark Temporis

New Image in Info Box

edit

Since the Riget series has just come out on DVD in America (yet, for some reason, it's unavailable; I've checked!), the image in the Info Box should be that, the DVD's front cover.

The Kingdom (television) redirected from Riget?

edit

How did you redirect Riget from The Kingdom? --68.37.116.234 15:34, 15 January 2006 (UTC)Reply

Fair use rationale for Image:Lars von Trier The Kingdom DVD cover.jpg

edit
 

Image:Lars von Trier The Kingdom DVD cover.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.BetacommandBot 22:57, 5 June 2007 (UTC)Reply

Danskjävlar

edit

I have some difficulty making sense of this sentence from the series:

In every episode, two dishwashers (each with Down syndrome) in the cellar discuss the strange happenings at Riget, 
and Stig Helmer stands on the roof and screams his famous catchphrase: Danskjävlar 
(subtitled as "Danish scum", but "Danish bastards" or even "Danish assholes" might be nearer in meaning).

Apart from a general slur and curse, the catchphrase literally means Danish Devils or Danish Demons, and I wonder if that is what's referred to here... 惑乱 Wakuran (talk) 14:09, 6 March 2013 (UTC)Reply

The current wording in the article has the literal translation added, but why?
The meaning is clearly (to native speakers) "Danish bastards", which I guess the production company doesn't want to put into the subtitles so they use "Danish scum". The literal translation is only misleading, and not of interest to readers of this article. The frequent use of religion and the devil in Swedish swearing can be read about in its own Wp article for anyone with a special interest.
I would even argue that the whole "In every episode" sentence is superfluous to the Plot synopsis section, it is like a mini trivia piece. 83.250.6.202 (talk) 08:50, 11 October 2022 (UTC)Reply

Cleanup and Expansion

edit

This article is underdeveloped and is missing important information on the series production, release, and reception which needs to be added to the article. This article is also improperly referenced and only lists a single reference in the entire article, most of it's information remains unsourced and should be given proper citations for its information. The plot section is poorly developed and should have the plot of both Riget and Riget 2 added in separate sections and in more detail. All of these changes and additions need to happen in order fro this article to meet Wikipiedia's standards and guidelines of a well developed and properly sourced article.--Paleface Jack (talk) 00:04, 24 December 2015 (UTC)Reply

Ida Engvoll's character's name

edit

Background

  • The article has Ida Engvoll's character's name as "Kalle".
  • On screen at ~53m58s in episode 9 we see Henning Jensen's character writing and sending an email to her, using the address kali@regionh.dk, seemingly indicating that her name would be Kali.

So there is a possible discrepancy here. Alas, there are no character names to find in the start or end titles. Should the character's name then be listed as Kalle or Kali in the article? What is the original article source for Kalle?

Circumstances pointing to Kalle as the correct name

  • Kalle (a nickname for Karl/Carl) is a (very common) name in Sweden (Swedish being the nationality of Engvoll's character). But see more below!
  • ViaPlay subtitles for Nordic languages and English use the name Kalle.
  • IMDB has the character as Kalle: https://www.imdb.com/title/tt0108906/characters/nm4206052
  • Kali could be used only as an online nickname (quite suitable for her "hacker" character) while her given name is still Kalle/Karl.
  • Subtitles could be intentionally misleading, and a future plot point building on the Kalle/Kali similarity.
  • Some of the minor plot in episodes 1-2 revolve around gender and gender-related name issues, making it not improbable that using a very typical male name for a female character could be a further play on that theme.

Circumstances pointing to Kali as the correct name

  • While being a very common name among Swedish male persons, Kalle is an extremely unusual name for a female person.
  • Kali, while being an unusual name for a native Swede, typically refers to a female person.
  • Subtitles are not seldom found to be incorrect compared to production intentions.
  • The pronunciation of the names Kalle and Kali can be quite (but not completely!) similar in Danish, as an explanation for a subtitling mistake.
  • IMDB using the name Kalle could be part of a circular reference issue.

83.250.6.202 (talk) 09:23, 11 October 2022 (UTC)Reply