Talk:Thomas Evans (Tomos Glyn Cothi)
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||
|
Can Rhyddid - first recorded 28 April 1797 - by John Davies of Llanfihangel Ystrad nr Lampeter : further info - p102 Footsteps of Liberty & Revolt
edithttp://www.amazon.co.uk/dp/0708325904
Footsteps of Liberty and Revolt: Essays on Wales and the French Revolution (University of Wales Press - Wales and the French Revolution) - Mary-Ann Contantine, Dafydd Johnston
His public performance of this song was recorded 1801 in a cwrw bach in Brechfa & used in the trial - but Tomos Glyn Cothi was found guilty for singing " Carmagnole " - the English judge George Hardinge was unsure of the Welsh words - he was sentenced to seven years bound over to keep the peace, two years in prison and twice in the stocks - rumours persisted that what he was actually singing which upset people was Iolo Morgannwg's " Breiniau Dyn " - " The Rights of Man " - of which he had copied out the lyrics in his " Cell Gymysg." ... The cause of the upset and need for a culprit was the French invasion at Fishguard - but apparently he had written a poem / song about the Welsh going out to fight them ... Iolo Morganwg had been uncomfortably close to those tried for treason in London in 1794 and had written " Trial By Jury " in triumphant defiance afterwards. I have just been copying the following out from photocopies of a Unitarian magazine of 1848 - those involved were mostly Unitarians.
Tachwedd 1848 – Yr Ymorfynydd
CAN RHYDDID
GAN Y DIWEDDAR BARCH. T.E., GLYN COTHI
A gyfansoddwyd tua diwedd y cannrif diweddaf - [ 1797 ]
Ar y don MARSEILLAISE
O Rhyddid ! Pwy mor ffol a'th wrthod
'Nol unwaith deimlo'th nefol dan ?
A gaiff creulonder mwy di-orfod
Rwystro'th fuddugoliaeth lan ?
O ! Lleda'th faner dros yr hollfyd !
Llwyr waredigaeth dwg wrth raid,
Yn gadarn aros byth o'u plaid,
Er rhoddi llwyddiant, hedd a gwynfyd.
~
Hawl dyn – trwy'r byd,
Llwyr deg ennillo'r dydd ;
Heb fraw – drwy unol fryd,
O'n rhwymau awn yn rhydd.
~
Ein gwragedd, meibion, merched siriol,
Sy'n gwaeddu amdddiffynwch ni ;
A gwaed ein brodyr, dewrion, gwrol,
Sy'n llefain dial uchel gri,
Ar ein hanrheithwyr llwyr erlidgar,
Sy'n gwasgar llid a rhyfel llawn,
Gan ddiffodd pob rhyw ddynol ddawn
Er peri gofid trwm a galar.
~
Hawl dyn – trwy'r byd,
Llwyr dg ennillo'r dydd ;
Heb fraw – drwyr unol fryd,
O'n rhwymau awn yn rhydd.
~