Talk:Tomás de Zumalacárregui
This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
The second half of the 20th century
editThe terms Gipuzkoa and Ormaztegi were invented during the first and second half of the 20th century. When Tomas de Zumalacarregui was born the terms were Ormaztegui and Guipuzcoa. These were for centuries before the creation of the newspeak batua (euskara batua-the modern basque). — Preceding unsigned comment added by 83.52.72.5 (talk • contribs) 13:52, 17 June 2015 (UTC)
- And when Julius Caesar was born in Rome, the term used for that city was Roma, and it was centuries before the newspeak Modern English was created. So what? --Xabier Armendaritz(talk) 21:41, 17 June 2015 (UTC)
Untitled
editHi. This version of his death is not the one I knew. Zumalacárregui didn't trust doctors. So he ordered to be carried to visit a healer at his natal village. The healer made a poultice of herbs, and applied it to the wound and Tomás died days after that. Possibly of septicemia. Here [1] there is a google translation from his biografy (in spanish).
-- Fernando Estel ☆ · 星 (Talk: here- commons- es) 20:10, 29 June 2010 (UTC)
Lutetia wasn't Paris. LLerda wasn't Lleida or lérida and Guipuzcoa was invented in 1890's and adopted oficially on 2010's. — Preceding unsigned comment added by 193.146.93.4 (talk) 19:04, 2 March 2016 (UTC)
Old/Modern Spanish, Old/Modern Basque, and so on
editThere is no such thing as "Old Basque" and "Modern Basque" (search in English Wikipedia for any references). In the times of Zumalakarregi, his name and surname were variously written, mainly in Spanish (Basque was seldom used in writing in those days), specially his second surname, often written de Ímaz. The heading must not inform which was the usage at the time, but which is the established use nowadays. --Xabier Armendaritz(talk) 20:38, 24 January 2017 (UTC)