Talk:Toqto'a (Yuan dynasty)

Latest comment: 9 years ago by Tianzhuwoye in topic Name: Toktoghan ? or Tuotuo ?

Name: Toktoghan ? or Tuotuo ?

edit

Hello Nlu, I eventually create the article Toktoghan with what I know about him, but : should Toktoghan be rename into Tuotuo ? I think the both are de facto correct, but that Tuotuo is more modern (chinese-pinyin) that the mongolian name. Yug (talk) 08:03, 3 April 2009 (UTC)Reply

I don't know enough about how well Yuan-era names transliterate to "modern Mongolian" — it's outside the area of my expertise. If it transliterates well, I do think that the Mongolian transliteration should be used. (The situation is different with Xiongnu, Xianbei, and Tujue names because none of those languages survive to the present, and therefore any proposed "native" transliterations will be speculative at best.) --Nlu (talk) 12:51, 3 April 2009 (UTC)Reply
Ok,
My vision was that Tuotuo would be more convenient : b. most sources being Chinese-centered will cite « Tuotuo » ; b. Tuotuo is easier.
But I was not aware of the distinction between still alive language, and death language.
So, let's go for « Toktoghan » for the moment. Later editors may know more about this issue. :] Yug (talk) 16:04, 3 April 2009 (UTC)Reply

The name Toktoghan is Turkic (not Mongolian)...he was Merkit? Yes, a Turkic clan. As for the Tujue language not surviving??? Well hello!? Look at the Turkic languages...and closer to home, Uyghur. —Preceding unsigned comment added by 125.63.160.176 (talk) 12:51, 11 March 2010 (UTC)Reply

"At the time some Chinese scholars argued that the Khitans, being former non-Chinese barbarians, their Liao dynasty did not deserve a compiled standard official history..." this was supposedly happening under the Yuan? The (extremely well-documented) 《金史》 wasn't subject to similar controversy? The single source for that entire section isn't even named, so it's difficult to tell if it's inaccurate itself, or just being misread.Tianzhuwoye (talk) 21:35, 14 August 2015 (UTC)Reply