Talk:Ugandan English
This article is written in Ugandan English and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
It is requested that an image or photograph of Ugandan English be included in this article to improve its quality. Please replace this template with a more specific media request template where possible. Wikipedians in Uganda may be able to help! The Free Image Search Tool or Openverse Creative Commons Search may be able to locate suitable images on Flickr and other web sites. |
Untitled
editThe reference to the Swahili term matatu has been removed from the entry on "taxi" to avoid confusion. This term is NOT widely used in Uganda as an equivalent of taxi. It was widely used in the 1970's to refer to pickup trucks that were modified to carry passengers; these have been supplanted by minivans since and the term is now rarely heard in Uganda.Kigongos (talk) 15:21, 24 January 2008 (UTC)
"A Ugandan hearing it not only understands the word, he accurately identifies the speaker’s province of origin"
editWhy is this worthy of note? Native (and some non-native) speakers of most languages can identify where another speaker comes from. 86.132.142.168 (talk) 20:09, 30 June 2008 (UTC)
Surely it is worthy of note as an example (though not clearly stated) of the fact that how a person in Uganda speaks English can very often indicate their tribal origin, both by accent and sometimes by the vocabulary and word-order; obvious examples are Banyankole, then Acholis and Langis whose accents and English sentence contructions usually give the game away. The verb "to beep" for an intentional missed call on a mobile phone is quite likely to be spelt "to bip". Apalomita (talk) 22:00, 5 July 2008 (UTC)
THIS ARTICLE COMPARES LUGANDA AND ENGLISH NOT UGANDA? ENGLISH
whilst the writer had intentions of writing ugandan English, it totally deviates to Luganda/English which does not represent Uganda. The way a langi speaks English is not the way a Muganda speaks english... —Preceding unsigned comment added by 196.201.151.69 (talk) 19:19, 15 January 2010 (UTC)
CENTRAL UGANDAN ENGLISH
The article would make more sense if its title was changed to CENTRAL UGANDAN ENGLISH. It compares English and Luganda, a language widely spoken by Baganda. Buganda convers the most part of Central Uganda. — Preceding unsigned comment added by 41.217.237.69 (talk) 14:51, 19 October 2011 (UTC)
Copy edit
editPerformed a copy edit. Mostly in good shape, but the article would benefit from additional IPA pronunciation guides. // Macwhiz (talk) 04:19, 28 August 2010 (UTC)