Talk:Ukrainian folk music
This is the talk page for discussing improvements to the Ukrainian folk music article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||
|
FYI -- Three Ukrainian folk songs were used in the composition of Tchaikovsky's second symphony. "Spin, O My Spinner", "The Crane" and a Ukrainian variant of "Down by Mother Volga".DavidRF (talk) 06:24, 25 March 2008 (UTC)
I don't think that there was ever a Ukrainian version of "Down by Mother Volga". The crane (Zanaduzhyv Zhuravel') only the first half of the children's folk song is used in the final movement. His piano concerto has another Ukrainin folk song as the main theme. Bandurist (talk) 09:45, 25 March 2008 (UTC)
Instruments
editThe article weirdly lists "ukrainian" muscial instruments which in fact are mere untranslated ukrainian words: skrypka (=exactly violin), lytavry (=timpani), baraban (=drum), bubon (=tambourine). What is this: an exaggerrated national pride or lack of access to dictionaries? Bar-abban (talk) 02:54, 22 May 2010 (UTC)
No. Just folk variants of the above instruments. When talking about instruments there are the standard commercial instruments and the folk variants. The Ukrainian folk Skrypka usually had only 3 gut strings. The sides were made of leather and were sewed to the soundboard and back. It has in recent times been almost completely replaced by the violin, The bubon, although translated often as a tambourine, was larger than the tambourine and did not have the brass cymbals around it. The skin was usually that of a dog. The baraban also had its slight differences as did the lytavry. Bandurist (talk) 07:57, 22 May 2010 (UTC)
- There is no word "skrypka" in English usage. As a folk instrument, it is commonly translated as "fiddle", using the word skrypka only to mention gthe local-language term. Please show me a serious musicology paper which speaks about "skrypka", and I will believe you. I do agree that every nation has its own peculiar whistle and violin and plenty of drums. However one has to present serious evidence before starting writing articles skripka, biolin, viool, ffidil, viiul, ... <Sigh>. Whatever. Bar-abban (talk) 16:47, 22 May 2010 (UTC)
A couple of the links in the instrument list refer to things that are not intstruments. I assume that they are also instruments, but the links do not demonstrate that: Vertushka -- leads to an article about a Stalin-era phone system. Rubel -- leads to an article about a person named Maxmilian Rubel. ~~lucy kemnitzer — Preceding unsigned comment added by 50.0.66.252 (talk) 02:44, 21 May 2012 (UTC)