Talk:Ukrainian hryvnia/Archives/2016
Latest comment: 8 years ago by Francois in topic The incorrect spelling
This is an archive of past discussions about Ukrainian hryvnia. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
The incorrect spelling
Probably not a good idea to include the incorrect spelling of hryvnia (as in grivna etc) in the title (leads to confusion & terminological disaster) -192.86.100.79 (talk) 21:56, 29 January 2014 (UTC)
- Actually, grivna is a correct term. I would also suggest to remove the word Ukrainian from the title since Ukraine is the only country who use this currency. There are 2 rubbles Russian and Belorussian, but there is only one grivna! By the way, can you elaborate on what you mean by terminological disaster? Like, I found this when I typed in grivna: Grzywna (unit), but its not the same as grivna and have a Z which distinguish it from the rest. Also, I would like to suggest to redirect grivna to Ukrainian hryvnia, since in Russian and Ukrainian it is called grivna.--Mishae (talk) 03:28, 23 April 2014 (UTC)
- Grivna is an ugly copy of russian variant. In Ukrainian it is called hryvnia, no options.Ulenspiegel (talk) 12:28, 1 September 2015 (UTC)
- I doubt that in Ukrainian it is called 'хривня'! It is actually 'гривня', therefore English transliteration should be 'gryvnya'. Francois (talk) 06:37, 4 September 2016 (UTC)
- Grivna is an ugly copy of russian variant. In Ukrainian it is called hryvnia, no options.Ulenspiegel (talk) 12:28, 1 September 2015 (UTC)