Talk:Uman–Botoșani offensive
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||
|
Requested move
editUman–Botoshany Offensive → Uman–Botoşani Offensive — The name of this article should be changed for two reasons. First, the second town it refers to is consistently called Botoşani in English, and that is not surprising, as it has continuously been part of Romania since the country was established in the early 1860s. (It's occasionally called Botoshani in older sources, but modern English works almost uniformly call it Botoşani.) Thus, in the interests of clarity to our readers, and in the absence of a compelling reason to the contrary, we should be using the common name of the town.
Second, the operation in question, not just the town, is called the "Uman-Botoşani Operation" in a number of sources, for instance Selected Readings from Military Thought, 1963-1973, The Liberating Mission of the Soviet Union in the Second World War, Armies of the Bear, The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet History and The Great Patriotic War: The Illustrated History of the Soviet Union at War.
Now, it is true that David Glantz calls it the Uman-Botoshany Offensive. And it's also true it was a Soviet offensive, and Russian was the official language of the USSR. But that's unpersuasive. We don't call it the Battle of Griechenland or the Nordafrika Campaign just because those were run by Germany. Neither do we have to use the Russian name when the Romanian name is far more recognisable, both for the town and the specific operation. — Biruitorul Talk 22:17, 8 October 2008 (UTC)
- Done, the result was move. RockManQ (talk) 17:46, 13 October 2008 (UTC)
Survey
edit- Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with
*'''Support'''
or*'''Oppose'''
, then sign your comment with~~~~
. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's naming conventions.
- Support per Biruitorul comments above and considering the fact that any reader recognises Botoşani much more easier than "Botoshany", which is just the Russian translation of the official name. --Eurocopter (talk) 11:47, 9 October 2008 (UTC)
- The usage evidence for the move seems convincing. Knepflerle (talk) 18:20, 9 October 2008 (UTC)
- Support move Very well and thoroughly proposed, but I have done a quick search just to satisfy myself that there is good cause and argument for the move. There certainly seems to be, and I have been able to confirm a few of Biruitorul's mentioned sources, as well. Maedin\talk 19:16, 9 October 2008 (UTC)
Discussion
edit- Any additional comments:
A Commons file used on this page has been nominated for deletion
editThe following Wikimedia Commons file used on this page has been nominated for deletion:
Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 14:06, 4 May 2019 (UTC)