Talk:Vine leaf roll
The contents of the Vine leaf roll page were merged into Sarma (food)#Stuffed vine leaves on 22 January 2020. For the contribution history and old versions of the merged article please see its history. |
This is the talk page for discussing improvements to the Vine leaf roll redirect. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This redirect does not require a rating on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
|
It is requested that a photograph be included in this article to improve its quality.
Wikipedians in Turkey may be able to help! The external tool WordPress Openverse may be able to locate suitable images on Flickr and other web sites. |
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. | Reporting errors |
Comments
editTitle
edit- I think the article's name should've been Yaprak instead of Japrak because the Turkish Y is pronounced the same with the English y and also the word is read alike. Bahar (Spring in Turkish) ✍ 18:58, 28 October 2006 (UTC)
Requested move 31 August 2018
edit- The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: Moved After almost a month, the only thing that is clear is the existing title is undesirable. It may be worth considering a merge separately in a future discussion. (non-admin closure) — Frayæ (Talk/Spjall) 14:57, 27 September 2018 (UTC)
Yaprak (food) → Vine leaf roll – The Turkish name for the dish is yaprak sarması (literally "leaf sarma") or yaprak dolması (literally "leaf dolma"), in the same way that cabbage rolls are called lahana sarması (literally "cabbage sarma") or lahana dolması (literally "cabbage dolma"). The word yaprak just means "leaf". Furthermore, this vine leaf roll doma or sarma is called simply as "dolma" in Greek and many Caucasian as well as Balkan cuisines, (e.g. It is called dolmas in Greece). Perhaps it's a good idea to move the artile to Vine leaf roll. --Manduco (talk) 07:30, 31 August 2018 (UTC) --Relisting. Dreamy Jazz 🎷 talk to me | my contributions 21:04, 7 September 2018 (UTC) --Relisting. Dreamy Jazz 🎷 talk to me | my contributions 14:12, 20 September 2018 (UTC)
- support and comment Serbian yaprak often refers to cabbage rolls. --Joyakdol (talk) 09:52, 14 September 2018 (UTC)
- Oppose for now. While I support the nominator's efforts to move the article from its current title (for the reasons above), more evidence is needed as to the most common description in English. "Grape leaf roll" (9290 Google hits, though some false positives for grapevine leafroll-associated virus) seems far more common than "vine leaf roll" (978 Google hits). And "stuffed grape leaves" (425,000 Google hits) and "stuffed vine leaves" (1 million+ Google hits) are far more common than either. — AjaxSmack 04:47, 15 September 2018 (UTC)
- Merge to Sarma (food). It's basically the same thing, it even has the same photo as far as I can tell, and it's high time we stop having separate articles about every variant on every dish on the planet. No such user (talk) 12:07, 18 September 2018 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.