Talk:Vladimir Nikolaevich Lvov

Ignoring personal pronouns is weird and difficult to read

edit

It sounds as if portions of this article have simply been directly translated from Russian without any thought for how it sounds in English. Throughout, it is lacking personal pronouns, which makes it read more like a list than an article. Russian grammatical structure allows for the omission of pronouns, as the way that verbs are conjugated in the past tense still reflects the gender of the subject. This isn’t the case in English! For this reason, it’s really jarring to read, and there’s at least one sentence that made no sense whatever to me. I suggest a complete review of the article. 94.175.92.29 (talk) 07:57, 30 May 2022 (UTC)Reply