Talk:Wallisian language
This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article contains a translation of Wallisien from fr.wikipedia. (380993938 et seq.) |
Wiki Education Foundation-supported course assignment
editThis article is or was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment. Further details are available on the course page. Student editor(s): Sdrice77. Peer reviewers: Calebjc3.
Above undated message substituted from Template:Dashboard.wikiedu.org assignment by PrimeBOT (talk) 12:36, 17 January 2022 (UTC)
External Links Section
editI removed this section because its only link was dead and I can't find a suitable replacement
Wallis and Futuna Scouting
editCan someone render "Be Prepared", the Scout Motto, into ʻUvean and Futunan? Thanks! Chris 07:04, 8 August 2007 (UTC)
infobox
editThis article needs a language infobox. Chris 06:10, 13 August 2007 (UTC)
Requested move
editThis article has been renamed from Fakauvea to Wallisian language as the result of a move request.
- The following is a closed discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the proposal was - move to English name as per WP:UE. Keith D (talk) 20:52, 2 February 2008 (UTC)
- Fakauvea → Wallisian language per WP:UE (Use English names). See Ethnologue, Rosetta Project, and CIA Factbook as well as the ISO code, "wls." — AjaxSmack 18:45, 25 January 2008 (UTC)
Survey
edit- Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with
*'''Support'''
or*'''Oppose'''
, then sign your comment with~~~~
. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's naming conventions.
- Support per nominator, see comment below about needed visual disambiguation. Gene Nygaard (talk) 16:36, 29 January 2008 (UTC)
- Support, as per nom. – Axman (☏) 06:40, 2 February 2008 (UTC)
Discussion
edit- Any additional comments:
Both articles need cross=references to each other (by hatline or otherwise), something that needs to be done visibly on the page with the confusable "Fakauvea" and "Fagauvea" spellings, not just as is done here with "The language is also known as East Uvean to distinguish it from the related West Uvean spoken on the outlier island of Ouvéa (near New Caledonia)" using only the less confusable names in the visible text. This is true no matter what each of the articles' names are at any particular time. Gene Nygaard (talk) 16:25, 29 January 2008 (UTC)
- Done via pretty verbose hatnotes. Feel free to change. — AjaxSmack 23:33, 29 January 2008 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
- My understanding is that the language is referred to as Wallisian in French only and Uvean or West Uvean in English --Spuzzdawg (talk) 05:16, 28 November 2009 (UTC)
Sources
edit1. Mariani J., Paroubek P., Francopoulo G., Max A., Yvon F., Zweigenbaum P. (2012) The French Language in the European Information Society. In: Rehm G., Uszkoreit H. (eds) The French Language in the Digital Age. White Paper Series. Springer, Berlin, Heidelberg — Preceding unsigned comment added by Sdrice77 (talk • contribs) 03:02, 13 September 2018 (UTC)
2. Tryon Darrel, (2008), The French Language in the Pacific. The journal of Pacific History.
3. Caroline Kerfoot & Kenneth Hyltenstam. (2017) Routledge critical studies in multilingualism. Entangled discourses. South-North orders of visibility. — Preceding unsigned comment added by Sdrice77 (talk • contribs) 03:23, 13 September 2018 (UTC)
- @Sdrice77: Thanks for your modifications on the article :) Are you sure of the title of the reference you have given (Karl Rensch, Tongan Language ; Wallisian Tongan Dialect ; and East Futuna Language ; Relationship to Language Policy ; Language Problems and Language Planning)? I couldn't find any reference to it on google. Maybe are you referring to "The Delayed Impact: Postcolonial Language Problems in the French Overseas Territory Wallis and Futuna (Central Polynesia)" by Rensch (1990)? Thanks for clarifying and keep up the good work :) Skimel (talk) 21:20, 25 September 2018 (UTC)
Peer Review for LING 102
editHi Everyone,
Some suggestions for this article:
1) In the "Influence From Other Languages" section, consider revising the sentence "The natives implemented classes of Wallisian in junior high...". The sentence would flow more smoothly and make better sense if the classes were referred to as "Wallisian classes" or "classes teaching the Wallisian Language". Additionally, the term "junior high" could be specified a little more, as many people, especially non-American English speakers, may have no idea what the term refers to.
2) The first major block of writing in the "Influence from other languages" section has a lot of writing with only one citation at the end. I'm nowhere near an expert on citation rules, but I would make sure that the paragraph(s) don't violate any plagiarism policies. Additionally, it is pretty daunting at first glance to read that entire big paragraph; maybe break it up a bit more, just for the sake of presentation to the reader. Other than that, there's a lot of great information there.
3) The use of "...way before World War II" in the last paragraph could be rephrased. "Way before" sounds a bit like slang or less professional language. Picking a different word to sound more professional might be advisable. Something such as "...long before World War II" or "...well before World War II" would sound a bit more appropriate.
Thanks for your work on this page!
Calebjc3 (talk) 21:03, 3 October 2018 (UTC)
Suggestions have been considered and appreciated.
-sdrice77 — Preceding unsigned comment added by Sdrice77 (talk • contribs) 02:03, 9 October 2018 (UTC)
Fakaloa
editHello, I put 'citation needed' for the term fakaloa, because I haven't found any source that says it translates to macron. @Tauʻolunga:, you wrote this information [in 2006], do you have any source to back it up? Neither Moyse-Faurie nor Rensch write it, even though the 1984 Rensch dictionary says:"fakaloa: s. prolongement, allongement" (= to lengthen). Skimel (talk) 16:19, 9 December 2018 (UTC)
- Fakaloa? personal communication with ʻUveans --Tauʻolunga (talk) 05:44, 22 October 2019 (UTC)
- Thanks for the answer. However, unlike in scholar articles, personal communications are not considered reliable sources. Furthermore, I don't think that removing this word would be very detrimental to the article. What do you think? Skimel (talk) 14:54, 22 October 2019 (UTC)