This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
Requested move
edit- The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
No consensus to move. bd2412 T 20:38, 5 October 2013 (UTC)
Weltevredenpark → Weltevreden Park – Incorrect name Relisted. BDD (talk) 16:45, 24 September 2013 (UTC) Mattsan22 (talk) 14:21, 15 September 2013 (UTC)
Survey
edit- Feel free to state your position on the renaming proposal by beginning a new line in this section with
*'''Support'''
or*'''Oppose'''
, then sign your comment with~~~~
. Since polling is not a substitute for discussion, please explain your reasons, taking into account Wikipedia's policy on article titles.
- Oppose move - at least for now. I am not at all sure that the current title (the one-word "Weltevredenpark") actually is "incorrect". Quite a few reliable sources present it as one word (in addition to the cited census report, we have: Google Maps and Accuweather. However, a lot of other reliable sources do present it as two words. Could the distinction be between Afrikaans and standard English? Blueboar (talk) 16:06, 15 September 2013 (UTC)
- Support As a citizen of the area for many years, I have always used the words separately without any problems. I believe that the concatenation of the two words is due to administrative computers in the past not being able to handle a space between the two words and hence in some contexts you will still find the area's name concatenated. A local primary school (Weltevreden Park Primary School) makes the distinction quite clear on their homepage (http://www.welties.org.za/). There is not a translation problem as I can speak English and Afrikaans and in Afrikaans I believe that the words would still be separated regardless. I will see if I can find local municipal signpost somewhere and take a picture of it when I get a chance. Mattsan22 (talk) 17:12, 15 September 2013 (UTC)
- Thanks for clarifying that this isn't an Afrikaans vs English issue. I am not yet ready to change my opinion... we still have the problem that (for whatever reason) multiple reliable sources (ones that normally get names right) continue to use the one word "Weltevredenpark" variant. At a minimum, this usage means that the one-word variant should be considered an accepted "alternative" name. I think we need to examine how the name is presented in more sources... especially "high end" sources. Blueboar (talk) 17:49, 15 September 2013 (UTC)
- Oppose pending photo - adding woonbuurt (Afrikaans for "suburb") seems only to produce Weltevredenpark (example Volksblad Dinsdag 20 Oktober 1998 has "...was Saterdagaand van die huis van 'n vriend na sy eie huis in die woonbuurt Weltevredenpark" ). I would say wait on User:Mattsan22 taking a mobile phone snap and uploading it via WP:File Upload Wizard. Then we don't need a RM. In ictu oculi (talk) 02:23, 25 September 2013 (UTC)
- Support. See News24, Mail & Guardian, and Times Live. 41.181.202.169 (talk) 02:31, 25 September 2013 (UTC)
- Support per the reliable sources mentioned above. StAnselm (talk) 06:42, 25 September 2013 (UTC)
- Oppose The name of the place is one word, as it was originally named so in Dutch. (Dutch compound words are often one word, instead of two separate ones like in English) Raykyogrou0 (Talk) 11:20, 25 September 2013 (UTC)
Discussion
edit- Any additional comments:
- For what it's worth, I see three instances of "Weltevredenpark" on Afrikaans Wikipedia and none of "Weltevreden Park." --BDD (talk) 16:45, 24 September 2013 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.