This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
since there seems to be no established english name, & Wongaksajisipcheungseoktap looks like kittens playing on the keyboard, how about Wongaksa Pagoda? Appleby 00:37, 5 May 2006 (UTC)
- I came across a reference in a Korean art book today, the copy right which was 1962 I believe, where it was referred to as Wongak-sa Pagoda so I guess I'm leaning towards that or Wongaksa Pagoda or Wonggak-sa Tap? Tortfeasor 23:45, 9 May 2006 (UTC)
although we need more comments, the current unopposed proposal for temple naming would result in "Wongaksa". Appleby 23:47, 15 May 2006 (UTC)
- So Wongaksa Tap or Wongaksa Pagoda. I would prefer the latter but there is precedent with Seokgatap and Dabotap. Although, those are two very famous pagodas. Tortfeasor 03:27, 16 May 2006 (UTC)
i'd vote for Wongaksa Pagoda myself. just instinctively, 3 syllables feel like one word that should be transliterated, but 4 syllables feel too long to treat as one word, if that makes any sense. Appleby 06:12, 16 May 2006 (UTC)
- sounds good. do we need other people for a consensus on this insignificant issue? Tortfeasor 06:16, 16 May 2006 (UTC)