Talk:Young Woman with a Blue Ribbon

Latest comment: 6 years ago by Upjav in topic Should "Choker" be "Ribbon"?

Should "Choker" be "Ribbon"?

edit

The name of this painting is "Jeune fille au ruban bleu", where "ruban" would be a ribbon, not a choker. Other translations of "ruban" I'm seeing are tape, band, tag, and wreath. "Choker" would more likely to be foulard or écharpe in French. I'm looking around for "Young Woman with a Blue Choker" and am only seeing pages that duplicate or take data from Wikipedia. Since this has no references, I think it makes sense to change this to ribbon unless sources confirm the translation. Upjav (talk) 04:52, 8 November 2018 (UTC)Reply