- The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by Flibirigit (talk) 02:13, 21 November 2018 (UTC)
DYK toolbox |
---|
Hina Kino
edit... that Hina Kino was inspired to become a voice actress after watching a talk show produced by the gaming magazine Famitsu?Source: [1] (木野:中学3年生の時にいろんな出来事が重なったんです。まず、「ファミ通TV」を観たことで声優さんという存在を知って、たまたま同時期に公開されていた映画「ONE PIECE THE MOVIE エピソードオブチョッパー+ 冬に咲く、奇跡の桜」を観て、アニメってこんなに面白いんだ…と。あと、当時通っていた塾の塾長が、会うたびに「声がいいねぇ」と言ってくださったこともあって、高校に入る頃には、声優になろう!って。)
- Reviewed: Template:Did you know nominations/Windscale Piles
- Comment: Additional hook suggestions welcomed; the source I linked above has quite a bit of information about her that could work as hook materials, for example her calling anime "funny" or her being nervous and "practicing furiously" during her first role.
Created by Narutolovehinata5 (talk). Self-nominated at 01:31, 2 October 2018 (UTC).
- This article is new enough and long enough. The hook facts are cited inline and the hook is adequately interesting (I can see nothing better). The article is neutral and Earwig's tool showed no concern, but then its understanding of Japanese is no better than mine! A QPQ has been done. Cwmhiraeth (talk) 09:49, 8 November 2018 (UTC)
- Hi, I came by to promote this, and I agree that something more hooky should be added to the article. The "funny" idea sounds good. Please suggest some alts. Thanks, Yoninah (talk) 00:06, 19 November 2018 (UTC)
- ALT1
... that Japanese voice actress Hina Kino called anime "funny" prior to starting her acting career?Source: Same as ALT0 ("アニメってこんなに面白いんだ…と。") - ALT2
... that Hina Kino called anime "funny" but later on became a voice actress for anime?
- @Yoninah: The hook fact is currently not in the article, but I'll add it if you think that either ALT1 or ALT2 work. The word "面白い" can also be translated as "interesting" or "amusing", but "funny" appears to be an acceptable translation as well. Narutolovehinata5 tccsdnew 00:16, 19 November 2018 (UTC)
- @Narutolovehinata5: well, if she thought it was humorous or weird, then "funny" would work. But calling it amusing or interesting doesn't sound like she had a definite opinion of it. What about the "practicing furiously" hook? Yoninah (talk) 00:43, 19 November 2018 (UTC)
- ALT3
... that after becoming a voice actress after her third year of high school, Hina Kino would "practice furiously" for her first role? - ALT4
... that Japanese voice actress Hina Kino described her preparation for her first role as "practicing furiously"?
- @Yoninah: Source for both is this quote:
――その後、高校3年生から通った養成所を経て声優に。初めてのお仕事のことは覚えてますか?木野:「サウザンドメモリーズ」というゲームアプリのお仕事でした。とにかく緊張して、家で猛烈に練習しまくったんですよ。お芝居を固めすぎてしまって…。思い通りのお芝居ができなかったので、くやしい思いをしました。
. I feel that the wording might be awkward, so if you have any suggestions on how to rephrase, that would be helpful. Narutolovehinata5 tccsdnew 00:54, 19 November 2018 (UTC)- @Narutolovehinata5: thanks, I like these new alts better. How about:
- ALT5: ... that Hina Kino, who became a voice actress after her third year of high school, "practiced furiously" for her first role? Yoninah (talk) 01:00, 19 November 2018 (UTC)
- @Yoninah: I suppose that works, you were able to word it better than I could. Narutolovehinata5 tccsdnew 01:01, 19 November 2018 (UTC)
- @Narutolovehinata5: Thanks. Please add it to the article and then I can approve it. Yoninah (talk) 01:03, 19 November 2018 (UTC)
- @Narutolovehinata5: BTW, could it be said she became a voice actress "in her senior year of high school"? Or are the grades different than in the US? Yoninah (talk) 01:04, 19 November 2018 (UTC)
- @Yoninah: Japan's educational system is 6-3-3. And from what I recall, they don't normally use "senior year" there, or if they do, it's not as common as "third year" (and in any case, the source uses third year, so the wording would match that, in this case). Done. Narutolovehinata5 tccsdnew 01:19, 19 November 2018 (UTC)
- ALT3
- @Yoninah: The hook fact is currently not in the article, but I'll add it if you think that either ALT1 or ALT2 work. The word "面白い" can also be translated as "interesting" or "amusing", but "funny" appears to be an acceptable translation as well. Narutolovehinata5 tccsdnew 00:16, 19 November 2018 (UTC)
- ALT1