- The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by valereee (talk) 16:41, 24 June 2019 (UTC)
DYK toolbox |
---|
Hu Jinqing
edit- ... that Hu Jinqing's animated film, based on a Chinese proverb about a snipe and a clam, won a Silver Bear in Berlin? Source: source about proverb Berlin Film Festival award list
Created by Zanhe (talk). Self-nominated at 00:54, 17 May 2019 (UTC).
- no copyvio issues, new enough, QPQ done, hook in article. Quick question, I may be missing something.....source says struggle between snipe and mussel (reference 5)...please explain? Whispyhistory (talk) 08:40, 23 May 2019 (UTC)
- @Whispyhistory: That's a matter of translation. The original Chinese word 蚌 bang is generally translated as "clam" (see refs 4 and 6, as well as our article for the film), but it may less frequently refer to a mussel, which is how ref 5 translates the word. Here I'm following the more common translation which is used by our article. -Zanhe (talk) 00:52, 25 May 2019 (UTC)
- Thank you for an explanation. Whispyhistory (talk) 08:33, 26 May 2019 (UTC)