- The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by Yoninah (talk) 02:53, 30 October 2019 (UTC)
DYK toolbox |
---|
Jiang Weipu
- ... that Jiang Weipu has been called the "patron saint" of lianhuanhua? Source: 被誉为“连环画保护神” - "acclaimed as the 'patron god of lianhuanhua'"
- Reviewed: Sunita Sharma
Created by Zanhe (talk). Self-nominated at 23:49, 7 October 2019 (UTC).
- Long enough, new enough, neutral and no copyright problems. My Chinese isn't great (so I didn't read all the sources), but some spot checks make me believe it is sufficiently and correctly sourced. QPQ done. I almost like the hook, but I am not sure that "patron god" is a good translation for 保护神. My dictionary says "patron saint" or "guardian angel", which both sound better to me. In any case, the Chinese version of the hook is well sourced. —Kusma (t·c) 21:39, 9 October 2019 (UTC)
- @Kusma: Thanks for your review. "Patron god" is the more literal translation of the Chinese term (神 = god), but "patron saint" is more idiomatic in English. The difference stems from the polytheistic tradition of the east vs. the monotheistic west. I went ahead and changed it to "saint" as I'm fine either way. -Zanhe (talk) 06:13, 10 October 2019 (UTC)