- The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by SL93 (talk) 08:53, 3 December 2018 (UTC)
DYK toolbox |
---|
Stroe Leurdeanu
edit... that when sentenced to live as a monk, Wallachian statesman Stroe Leurdeanu (pictured) mockingly asked to be renamed "Mohamet"?Gane, p. 345 and Novac, p. 215- ALT1:
... that between 1650 and 1678, Wallachian statesman Stroe Leurdeanu (pictured) was successively a convicted embezzler, a hostage, a sentenced murderer, a monk, and a fugitive from justice?Source: Stoicescu, pp. 204–205
- ALT1:
- Reviewed: Federal Court of Bankruptcy
Created by Dahn (talk). Self-nominated at 06:17, 22 October 2018 (UTC).
- Substantial article on a multifaceted life, on good sources, offline and foreign sources accepted AGF, no copyvio obvious. - In the article, I wonder why you use US date style for a European topic. - "monk" - I was told that Christian monks are called brothers, - no idea if that's true. - The hooks: I find the first too specific, and the second too general. Anything in between? If not I'll approve the ALT. - The image is licensed, and gives a good feeling for the period. --Gerda Arendt (talk) 18:04, 25 October 2018 (UTC)
- @Gerda Arendt: Thank you for the thorough review. The date issue: I simply prefer "American" date formats (which is not in fact uniquely American) to "European" (which is not entirely European), I got used to them and to "American" spelling when writing in English, and I find it hard to switch; also, the vague and fluctuating theory that we should use European tropes in European articles emerged long after I was writing articles on wikipedia, and nobody asked me how I felt about it, nor do I believe that it has a point (why should non-English speaking European countries naturally fall under UK's supposed spelling norms? what is this Tordesillas meridian, and why would it make sense? anyway). I generally use other formats where these are already used, but in articles that I start or massively rewrite I use what I'm most comfortable with.
- It is "friar" (indeed, "brother") for Catholic mendicant orders, but the generic term is "monk". Monks address each other as "brothers", but to my knowledge they are "monks" when spoken about.
- Hows about:
- ALT2: ... that Wallachian statesman Stroe Leurdeanu (pictured) was sentenced to live as a monk for conspiring against a rival family? Dahn (talk) 19:15, 25 October 2018 (UTC)
- thank you, good ALT, and good explanations. What I like in the socalled "European" format is: no comma. But it really was just a question ;) - "friar" was indeed the other word, helped. --Gerda Arendt (talk) 19:20, 25 October 2018 (UTC)