This is a documentation subpage for Template:Eigo. It may contain usage information, categories and other content that is not part of the original template page. |
This template should not be used in citation templates such as Citation Style 1 and Citation Style 2, because it includes markup that will pollute the COinS metadata they produce; see Wikipedia:COinS. |
Usage
edit- Syntax
Code | {{Eigo|Kanji|furi=Furigana|Rōmaji|English|extra|y?=any value}}
|
Gives | Kanji (Furigana, Rōmaji?, English) extra |
Code | {{Eigo|Kanji}}
|
Gives | Kanji |
This template marks the Kanji
segment as being in Japanese Kanji, which helps web browsers display it correctly. It also applies it the t_nihongo_kanji CSS style class.
The optional y?= parameter gives the option of turning on the Japanese language character sets installation help, shown as a link of a superscript question mark: ? . This superscript question mark help link is not shown by default in this template's output because most computers nowadays can automatically properly display Japanese characters (when this template was first written that was not so common) and because this template primarily outputs the kanji, so is used in places in articles on Japanese subjects where Japanese characters would already have been relatively commonly used via other templates, such as the {{Nihongo}}
template used in the opening line for Japanese articles to introduce the Japanese original text of the name of the article. The {{Nihongo}}
template (& {{Nihongo3}}
) has the superscript question mark help link on by default, therefore the reader would always have already had the opportunity to use the superscript question mark help link from those first occurrences of it, if their display was not rendering Japanese character sets.
Examples
editCode | {{Eigo|翼手|yokushu|lit. wing hand}}
|
Gives | 翼手 (yokushu, lit. wing hand) |
A name with furi
:
Code | {{Eigo|葉月|furi=はづき|Hazuki}}
|
Gives | 葉月 (はづき, Hazuki) |
A sentence with furi
and y?=1
giving a superscript question mark: ?, a link to Japanese character set help:
Code | The word chimera was written with the characters {{Eigo|死美獣|furi=キメラ|kimera||meaning "deadly beautiful beast"|y?=1}}.
|
Gives | The word chimera was written with the characters 死美獣 (キメラ, kimera?) meaning "deadly beautiful beast". |
User style
editUser style can be set by adding code similar to
- *[lang=ja] { color: green; font-family: Arial; }
or
- .t_nihongo_kanji { color: green; font-family: Arial; }
to common.css.
See also
edit- {{Nihongo}}, for English on the outside of the parenthesies and Kanji on the inside
- {{Nihongo2}}, for Kanji only
- {{Nihongo krt}}, just like this template, but uses the Nihongo backend for consistent syntax order and HTML rendering.