The Sagas of Veluwe (Dutch: Veluwsche Sagen) are collection of Dutch fairy tales from Eastern Netherlands, particularly in the Province of Gelderland in Veluwe. They were collected by nl:Gustaaf Frederik van de Wall Perné.[1] He published these tales in two volumes:
Volume 1
editThe first volume of the Veluwsche Sagen contains fourteen fairy tales:[2]
- De Groote en de Kleine Hul
- Ontstaan van het Uddeler- en Bleeke meer
- Een sprookje van Pomphul
- De witte juffer van Hoog Soeren
- Van d'Aard-Mansberg en d'Echoput
- De wilde jacht
- Wichard Sage
- De zwarte vrouw van Starveren
- Legende van het Solsche gat
- De Rookberg of Buntermansberg te Nunspeet
- Het Ruitergat
- Het Spook bij het Solsche gat
- De Hooge Duvel en de Rooie Heg
- Om den Heerd
Volume 2
editThe second volume of the Veluwsche Sagen contains eight fairy tales: [3]
- De Boomen van Drie
- Hoe de Gruwel aan zijn paard kwam'
- Veurgezicht
- De Juffer van Kwoadenoord
- Toen de Schipper door den Booze gehaald werd
- De Toovenaar en de Schipper
- Bia's Bruidsvaart
- De Woeste Hoeve
References
edit- Biography of Gustaaf Frederik Van de Wall Perné
- ^ "Gustaaf Frederik van de Wall Perné". Biografischwoordenboekgelderland.nl. Retrieved 2016-10-16.
- ^ Van De Wall Perné, Gustaaf Frederik. Veluwsche Sagen: Eerste Bundel. Amsterdam: Scheltens & Giltay, 1932. Digitale Bibliotheek Voor De Nederlandse Letteren. . 9 Aug. 2016. [1].
- ^ Van De Wall Perné, Gustaaf Frederik. Veluwsche Sagen: Tweede Bundel. 4th ed. Amsterdam: Scheltens & Giltay, 1930. Digitale Bibliotheek Voor De Nederlandse Letteren. Web. 9 Aug. 2016. [2]
External links
edit- The Origins of the Uddelermeer and the Bleeke Meer Translated into English by Arthur Koopmans
- Ontstaan van het Uddeler- en Bleeke meer Translated into English by Eva Weggelaar
- Een sprookje van Pomphul Translated into English by Eva Weggelaar
- De Groote en de Kleine Hul Translated into English by Eva Weggelaar