This Night's Foul Work is a 2008 crime-novel by French author Fred Vargas, an entry in her Commissaire Adamsberg series. The novel is translated into English by Sian Reynolds, translator of Vargas' two previous novels in English,[1] both of which won the Duncan Lawrie International Dagger for best-translated crime novel of the year.[2]
Author | Fred Vargas |
---|---|
Original title | Dans les bois éternels |
Translator | Sian Reynolds |
Language | French |
Series | Commissaire Adamsberg |
Genre | Crime novel |
Publisher | Viviane Hamy (French) Harvill Secker (English) |
Publication date | 2006 |
Publication place | France |
Published in English | 7 February 2008 |
Media type | Print (Hardcover) |
Pages | 442 pp (French) 416 pp (English) |
ISBN | 2-87858-233-0 (French) ISBN 1-84655-186-2 (English) |
OCLC | 68990369 |
LC Class | PQ2682.A725 D36 2006 |
Preceded by | Wash This Blood Clean from My Hand |
Followed by | An Uncertain Place |
This Night's Foul Work marks the first time Random House have published one of her novels in hardcover. The title comes from a line of impromptu verse spoken by one of the characters.[citation needed]
The book received mixed reviews. Kirkus Reviews gave a negative review of the book, writing that it was "sub-par performance", while Publishers Weekly praised it, calling it "outstanding."[1][2]
References
edit- ^ a b "THIS NIGHT'S FOUL WORK". Kirkus Reviews. April 15, 2008. Retrieved April 26, 2024.
- ^ a b "This Night's Foul Work by Fred Vargas". Publishers Weekly. April 28, 2008. Retrieved 2024-04-27.