As of 2015, Tirukkural has been translated into Czech only once.[1]
History of translations
editThe only known translation of the Kural text in Czech is some selections that appeared in Novy Orient, a Czech journal from Prague, during 1952–54.[2]: 44 [3] These were translated by Tamil scholar Kamil Zvelebil.[4]
Translations
editTranslation | Kural, couplet or verse, No. 423 (Chapter 43) |
---|---|
Kamil Zvelebil, 1952 | Značka moudrosti má poznat pravdu Od kteréhokoliv zdroje to je slyšeno. |
See also
editReferences
edit- ^ Pallu, Nelza Mara; Mohanty, Panchanan; Durga, Shiva (May 2023). "Thirukkural Translations: A Sacred Text From the Town of Peacocks—Mayilâpûr India" (PDF). International Journal of Development Research. 13 (5): 62551–62553. doi:10.37118/ijdr.26323.05.2023 (inactive 1 November 2024). ISSN 2230-9926. Retrieved 18 November 2023.
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI inactive as of November 2024 (link) - ^ Parthasarathy, Sa.; Ashraf, N.V.K.; Rajendiran, C.; Thangavelu, Elangovan; Duraisamy, Senthilselvan; Selvan, Ajey Kumar (2023). Thirukkural Translations in World Languages. Chennai: ValaiTamil Publications.
- ^ Polilan; K. Gunathogai; Lena Kumar; Tagadur Sampath; Mutthamizh; G. Picchai Vallinayagam; D. Anbunidhi; K. V. Neduncheraladhan, eds. (2019). Tiruvalluvar 2050 (in Tamil) (1 ed.). Chennai: Periyar Enthusiasts Group. p. 685.
- ^ Sanjeevi, N. (1973). Bibliography on Tirukkural. In First All India Tirukkural Seminar Papers. Chennai: University of Madras. p. 139.
External links
edit- "Thirukkural in other European languages (Czech, Dutch, Finnish, and Swedish)". OOCities. n.d. Retrieved 30 April 2017.