Note: After saving, you have to bypass your browser's cache to see the changes. Google Chrome, Firefox, Microsoft Edge and Safari: Hold down the ⇧ Shift key and click the Reload toolbar button. For details and instructions about other browsers, see Wikipedia:Bypass your cache.
OutOfSync
@doc"Database revision does not match page revision, usually caused by replication lag"
en"The ToolLabs database revision is outdated. Check <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">replication lag</a>."
simple"Note: the computer is slow. See <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">how far behind it is</a>."
bs"Upozorenje! Baza podataka nije ažurirana. Pogledajte <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">replikacijsko kašnjenje</a>."
da"Alert the database is out of date. See <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">replication lag</a>."
de"Achtung: Die Datenbank ist nicht aktuell. Siehe <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">replication lag</a>."
el"Προσοχή! η βάση δεδομένων είναι παρωχημένη. Δείτε <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">replication lag</a>."
fa"ﺕﺍﺭیﺥ ﺱﺭﻭﺭ ﻢﻨﻘﺿی ﺵﺪﻫ ﺎﺴﺗ. <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">ﺕﺎﺧیﺭ پﺎﺴﺧگﻭیی ﺭﺍ ﺐﺑیﻥیﺩ</a>."
fi"Varoitus: tietokanta on vanhentunut. Katso sivu <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">replication lag</a>."
fr"Alerte: la base de données n'est plus à jour. Consulter <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">le délai de réplication</a>."
ja"ツールサーバのテキストデータが最新版ではありません。 <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">複製ラグ</a>を確認してください。"
lt"Perpėjame, duomenys gali būti pasenę. Žr. <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">atnaujinimus</a>."
lv"Novecojusi datubāze. Skatīt <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">replicēšanas kavēšanos</a>."
pt"A cópia local do artigo está desatualizada! Verifique o <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">atraso de replicação</a>."
ru"База данных устарела. См. <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">отставание репликации</a>."
sl"Opozorilo: baza podatkov je zastarela. Glejte <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">zakasnitve</a>."
sr"Упозорење! База података није ажурирана. Погледајте <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">репликацијско кашњење</a>."
sv"Achtung: Databasen ändring matchar inte version av sidan, troligen orsakats av <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">servens fördröjning</a>."
ur"ٹول لیب کا نسخہ فرسودہ ہو چکا ہے۔ <a href="//tools.wmflabs.org/replag/">replication lag</a>."
zh"请注意,数据库是过时的。请见<a href="//tools.wmflabs.org/replag/">复制延时</a>。"
NoOpenConnections
@doc"Database temporarily down, usually not enough free connections"
en"Database operational error, retry in a few minutes."
ja"データベースの実行エラーです。数分後にページを再表示してみてください。"
pt"Erro operacional de banco de dados. Tente novamente em alguns minutos."
ur"ڈیٹا بیس میں کارروائی کے دوران میں خطا ہوئی ہے، کچھ منٹ بعد کوشش کریں۔"
zh"数据库运行错误,将在几分钟后重试。"
LinkNotInText
@doc"Link string was not found in text, usually due to replication lag, see above"
en"<span class="error">WARNING</span>: [[%(link)s]] not found"
simple"<span class="error">Note</span>: [[%(link)s]] not there"
ru"<span class="error">ВНИМАНИЕ</span>! [[%(link)s]] не найден"
sr"<span class="error">УПОЗОРЕЊЕ</span>: [[%(link)s]] није пронађено"
zh"<span class="error">警告</span>: 未找到[[%(link)s]]"
ja"<span class="error">警告</span>: [[%(link)s]] が見つかりません"
fa"<span class="error">ﻪﺷﺩﺍﺭ</span>: [[%(link)s]] پیﺩﺍ ﻦﺷﺩ"
de"<span class="error">Achtung</span>: [[%(link)s]] nicht gefunden"
fr"<span class="error">ALERTE</span>: [[%(link)s]] non trouvé"
lv"<span class="error">BRĪDINĀJUMS</span>: [[%(link)s]] netika atrasts"
pt"<span class="error">AVISO</span>: [[%(link)s]] não encontrado"
sv"<span class="error">Länken</span>: [[%(link)s]] hittades inte"
sl"<span class="error">OPOZORILO</span>: [[%(link)s]] ne obstaja"
lt"<span class="error">PERSPĖJIMAS</span>: [[%(link)s]] nerastas"
bs"<span class="error">UPOZORENJE</span>: [[%(link)s]] nije pronađeno"
fi"<span class="error">VAROITUS</span>: [[%(link)s]] ei löytynyt"
el"<span class="error">WARNING</span>: [[%(link)s]] δεν βρέθηκε"
ur"<span class="error">انتباہ</span>: [[%(link)s]] ربط نہیں ملا"
NoLinksInText
@doc"No links to disambiguated (may appear with LinkNotInText). Hides translate message."
en"There are no disambiguation links on [[%(title)s]]"
bs"Nisu pronađeni čvorovi koje treba popraviti"
da"Der var ingen flertydige links fundet i teksten"
de"Keine Links auf Begriffsklärungsseiten im Wikitext gefunden"
fa"ﻩیچ پیﻮﻧﺩ ﺐﻫ ﺎﺒﻫﺎﻣ ﺯﺩﺍیی ﺩﺭ ﻢﺘﻧ یﺎﻔﺗ ﻦﺷﺩ"
fi"Wikitekstistä ei löytynyt linkkejä täsmennyssivuille"
fr"Aucun lien vers une page d'homonymie n'a été trouvé dans l'article"
ja"ウィキテキストの中に、曖昧さ回避ページへのリンクは見つかりませんでした。"
pt"Não há ligações a desambiguar em [[%(title)s]]"
sv"Inga länkar till förgreningssidor i wikitexten hittades"
sl"V tem besedilu ni bilo najdenih povezav na razločitvene strani"
sr"Није пронађено вишезначних одредница које треба поправити"
lt"Šiame vikitekste nėra nuorodų į nuorodinius straipsnius"
ru"В викитексте не найдено ссылок на неоднозначности."
el"Δεν βρέθηκαν σύνδεσμοι αποσαφήνισης στο βικικείμενο"
simple"There were no mixed-up links in the words"
lv"Vikitekstā netika atrastas saites uz nozīmju atdalīšanas lapām"
ur"[[%(title)s]] میں کوئی ضد ابہام ربط نہیں ہے"
zh"维基文字中未找到消歧义连接"
LinkTranscluded
@doc"Link not included because it's transcluded from a template"
en"Disambiguation %(disambig)s is transcluded from %(page)s (%(fixlink)s)"
bs"Čvor %(disambig)s se koristi u %(page)s (%(fixlink)s)"
de"Die Weiterleitung %(disambig)s ist über %(page)s verlinkt. (%(fixlink)s)"
fa"ﺺﻔﺤﻫ ﺎﺒﻫﺎﻣ ﺯﺩﺍیی %(disambig)s ﺍﺯ ﺺﻔﺤﻫ %(page)s ﺕﺭﺍگﻦﺟﺎﺷ ﺵﺪﻫ ﺎﺴﺗ. (%(fixlink)s)"
fi"Täsmennyssivulinkki %(disambig)s sisältyy mallineesta %(page)s (%(fixlink)s)"
fr"Homonymie %(disambig)s est une inclusion de %(page)s (%(fixlink)s)"
ja"曖昧さ回避 %(disambig)s は %(page)s からテンプレート呼び出しされています (%(fixlink)s)"
pt"A disambiguação %(disambig)s está sendo transcluída de %(page)s (%(fixlink)s)"
sv"Förbindelselänken %(disambig)s är %(page)s avslutad. (%(fixlink)s)"
sl"Razločitev %(disambig)s je vključena iz %(page)s (%(fixlink)s)"
sr"Вишезначна одредница %(disambig)s се користи у [[%(fixlink)s]]"
lt"Nevienareikšmiškumas %(disambig)s yra įtrauktas iš %(page)s (%(fixlink)s)"
ru"Неоднозначность %(disambig)s содержится в %(page)s (%(fixlink)s)."
el"Η αποσαφήνιση %(disambig)s ενσωματώνεται από το %(page)s (%(fixlink)s)"
simple"Did You Mean %(disambig)s is transcluded from %(page)s (%(fixlink)s)."
lv"Nozīmju atdalīšanas lapa %(disambig)s izmantota %(page)s (%(fixlink)s)"
ur"ضد ابہام صفحہ %(disambig)s %(page)s (%(fixlink)s) صفحات پر ظاہر ہو رہا ہے"
zh"消歧义链接%(disambig)s嵌入在%(page)s (%(fixlink)s)"
RemovedText
@doc"Text removed for brevity and compliance with the Toolserver rules"
en"%s <removed>%d lines hidden (%d characters)</removed> %s"
bs"%s <removed>%d redova sakriveno (%d znakova)</removed> %s"
de"%s <removed>%d Zeilen versteckt (%d Zeichen)</removed> %s"
fa"%s <removed>%d ﺦﻃﻮﻃ ﻢﺨﻓی (%d کﺍﺭﺍکﺕﺭ)</removed> %s"
fi"%s <removed>%d riviä piilotettiin (%d merkkiä)</removed> %s"
ja"%s <removed>%d 行が非表示 (%d 文字)</removed> %s"
pt"%s <removed>%d linhas ocultas (%d caracteres)</removed> %s"
sv"%s <removed>%d Tecken (%d bortagna)</removed> %s"
sl"%s <removed>%d vrstic skritih (%d znakov)</removed> %s"
sr"%s <removed>%d редова сакривено (%d знакова)</removed> %s"
lt"%s <removed>%d paslėptos eilutės (%d simbolių)</removed> %s"
ru"%s <removed>%d строк скрыто (%d символов)</removed> %s"
simple"%s <removed>made %d lines hard to see (%d letters)</removed> %s"
lv"%s <removed>%d paslēptas rindas (%d simboli)</removed> %s"
ur"%s <removed>%d مخفی سطور (%d حروف)</removed> %s"
zh"%s <removed>隐藏了%d行(%d字符)</removed> %s"
dnTags
@doc"{{disambiguation needed}} templates and their redirects (pipe separated)"
*"Dn|Disambiguation needed"
en"Dn|Disambig needed|Disambiguation needed|Disambiguate|Ambiguous link|Amblink|Disamb-link|Dab needed|Needdab"
bs"Dn"
da""
de""
el"Ανάγκη αποσαφήνισης|Αα|Χρειάζεται αποσαφήνιση|Χα"
fa"Dn"
fi""
fr"Dn|Lh|Lien homonymie|Lien vers un homonyme"
ja"Dn|要曖昧さ回避"
lt"Dn|Nuoroda"
pt"Dn|Desambiguação necessária|Disambiguation needed"
ru"Dn|Ссылка на неоднозначность"
simple"Dn"
sl""
sr"Dn"
sv"Särskiljning_behövs"
vi"Cần định hướng|Disambiguation needed|Dn"
ur"Dn|Disambig needed|Disambiguation needed|Disambiguate|Ambiguous link|Amblink|Disamb-link|Dab needed|Needdab"
zh"需要消歧义|Disambiguation needed|連結消歧義|链接消歧义"
lv""
ReplaceTemplates
@doc""
*
"\{\{[Ss]ort[ _]*name\|([^[\]{|}<\n>]+)\|([^[\]{|}<\n>]+)\}\}"
"{{sortname|\1|\2|\1 \2}}"
en
"\{\{[Ss]ort[ _]*name\|([^[\]{|}<\n>]+)\|([^[\]{|}<\n>]+)\}\}"
"{{sortname|\1|\2|\1 \2}}"
"\{\{([Ss]tt?nli?nk|[Ss]ta|[Rr]ly[ _]+stn|[Rr]ws)\|([^[\]{|}<\n>]+)\}\}"
"[[\2 railway station|\2]]"
"\{\{([Ss]tt?nli?nk|[Ss]ta|[Rr]ly[ _]+stn|[Rr]ws)\|([^[\]{|}<\n>]+)\|([^[\]{|}<\n>]+)\}\}"
"[[\2 (\3) railway station|\2]]"
CatAvoidRedirect
@doc"Categories of redirects to avoid suggesting"
en"Unprintworthy redirects"
CatSetIndex
@doc"Categories for enwiki's pretend disambiguation pages"
*""
en"All set index articles"
sco"Aw set index airticles"
sr"Сви чланци са индексом"
uk"Всі статті визначеного індексу"
fa"رده:همه مقاله‌های مجموعه‌نمایه"
ur"جملہ فہرست نما اشاریے"
zh"全部設置索引條目"
dn_template
@doc"Template or comment to tag"
en"{{dn|{{subst:DATE}}}}"
simple"{{dn|date={{subst:CURRENTMONTHNAME}} {{subst:CURRENTYEAR}}}}"
bs"{{dn}}"
el"{{αα|date={{subst:CURRENTYEAR}}-{{subst:CURRENTMONTH}}}}"
fa"{{dn}}"
fi"{{dn}}"
fr"{{Lien vers un homonyme}}"
ja"{{要曖昧さ回避}}"
lt"{{nuoroda}}"
pt"{{dn}}"
ru"{{Ссылка на неоднозначность|date={{subst:CURRENTYEAR}}-{{subst:CURRENTMONTH}}}}"
sr"{{dn}}"
sv"{{Särskiljning behövs|{{subst:DATE}}}}"
ur"{{dn}}"
zh"{{需要消歧义}}"
DisambigTrail
@doc"Suffix for intentional linking to a dab page used with OptForcelink"
*""
en"$1 (disambiguation)"
pt"$1 (desambiguação)"
ur"$1 (ضد ابہام)"
NotLoadedTryAgain
@doc"Dab menu if third-party (Wikipedia) content was blocked"
en"Loading… Browser extension such as NoScript, Privacy Badger, Disconnect, or RequestPolicy may be blocking"
simple"You are too fast! The computer is not done yet, click again."
bs"Prebrzi ste! Server još nije odgovorio, kliknite ponovo."
de"Du warst schneller als der Server. Versuche es nochmal."
el"Είστε πολύ γρήγορος/η! Ο σέρβερ δεν αποκρίθηκε, κάντε κλικ ξανά."
fa"شما خیلی سریع هستید! سرور هنوز پاسخ نداده است, دوباره کلیک کنید."
fi"Hollaa vähän lännen nopein! Serveri ei ole vielä vastannut, klikkaa uudestaan."
fr"Vous êtes trop rapide! Le serveur n'a pas encore fini de répondre, veuillez cliquer à nouveau"
ja"はやすぎます!サーバがまだ応答できていません。もう一度クリックしてください。"
lt"Jūs labai greitas! Serveris dar neatsakė, kartokite."
lv"Tu esi pārāk ātrs! Serveris vēl nav atbildējis, spied vēlreiz."
pt"Ainda carregando… Alguma extensão do navegador (NoScript, Privacy Badger, Disconnect, RequestPolicy etc.) pode estar bloqueando"
ru"Вы слишком быстры! Сервер еще не ответил, кликните снова."
sl"Bili ste prehitri! Strežnik še ni odgovoril, ponovno kliknite."
sr"Пребрзи сте! Сервер још није одговорио, кликните поново."
sv"Du var snabbare än servern. Försök igen."
ur"آپ بہت تیز ہیں! کمپیوٹر آپ کا ساتھ نہیں دے پایا، پھر سے کلک کریں۔"
zh"你太快了!服务器还没响应,请重新点击。"
RedirectedFrom
@doc"Displayed page was redirected"
en"Redirected from $1"
pt"Redirecionado de $1"
ur"$1 سے رجوع مکرر"
IntroLine_R
@doc"HTML regex for removing boilerplate disambiguation text, like introductions"
en"<p>(A |The |term )*(<b>.*?<\/b> ?|It |or |, )+(\b(may|can|could|usually|is|that|the|an?|might|has|be|used|means?|refers?|stand|either|following|any|one|of|several|abbreviations?|people|places|names?|for|to|various|also)\b[ \-]?)*( \w+|)[:;. ]*<\/p>"
GetDescript_R
@doc"HTML regex for displaying the article first line. Capture group 2 is used. EXPERIMENTAL"
en"<p>(?:.*<\/b>["\',]* (?:is|was|were|are)(?= )|.*?<b>.*?<\/b>)(\'\'|"|,|.{1,100}? \([^\n()]{5,32}\b[12]\d\d\d\)| \([^(\n)]*?\)|[\w \t]*\'*<b>.*?<\/b>\'*| is| was| were| are| or)* *(.+?)[,.:;]?<\/p>"
BtnSorting
@doc"Author defined order, Uppercased sort with SortMaskAlpha_R, Sort numbers with SortMaskYear_R"
en
"Default"
"Alpha"
"Year"
SortMaskAlpha_R
@doc"Remove space, symbols, and articles (the, a, an) when sorting"
en"[ !-@\[\\\]_`{|}~]|\bTHE\b|\bAN?\b"
SortMaskYear_R
@doc"Find numbers between 1000-2099"
en"\b1\d\d\d\b|\b20\d\d\b"
TabUnlisted
@doc"Heading for generated red/blue/Wiktionary/Wikidata link suggestions"
en"Red links"
bs"Prikaži crvene veze"
da"Røde links"
de"Rotlinks"
el"Δείξε κόκκινους συνδέσμους"
fa"نمایش پیوندهای قرمز"
fi"Punalinkit"
fr"Liens rouge"
ja"赤リンク"
lt"Raudonas nuorodas"
lv"Rādīt sarkanās saites"
pt"Ligações em vermelho"
ru"красные сслыки"
sl"Rdeče povezave"
sr"Прикажи црвене везе"
sv"Rödalänkar"
ur"سرخ روابط"
zh"显示红链"
TipLoadUnlisted
@doc"Link suggester is still generating results"
en"Looking for link suggestions…"
pt"Lista de sugestões sendo preparada…"
ur"روابط کی تجاویز کی تلاش جاری ہے۔۔۔"
TipUnlistedLoaded
@doc"Link suggester finished, but the dialogue needs to reflow"
en"Suggests loaded. Click to refresh."
pt"Lista de sugestões pronta. Clique para recarregar."
ur"تجاویز کی تلاش مکمل ہوگئی۔ تازہ کرنے کے لیے کلک کریں۔"
QuickSearches
@doc"One-tap search links for mobile users. $1=The page being edited, $2=Base disambiguation title (Foo (disambiguation) → Foo), hl=Host Language."
*"[//www.imdb.com/find?q=$2 IMDb lookup] • [//www.google.com/search?q=$2+$1 Google Search] • [//www.google.com/search?q=%22$2%22+$1&tbm=nws Google News]"
en"[//www.imdb.com/find?q=$2 IMDb lookup] • [//www.google.com/search?q=$2+$1&hl=en Google Search] • [//www.google.com/search?q=%22$2%22+$1&tbm=nws&hl=en Google News]"
pt"[//www.imdb.com/find?q=$2 Pesquisa no IMDb] • [//www.google.com/search?q=$2+$1&hl=pt Pesquisa Google] • [//www.google.com/search?q=%22$2%22+$1&tbm=nws&hl=pt Google Notícias]"
ur"[//www.imdb.com/find?q=$2 IMDb دیکھیے] • [//www.google.com/search?q=$2+$1&hl=ur گوگل تلاش] • [//www.google.com/search?q=%22$2%22+$1&tbm=nws&hl=ur گوگل خبریں]"
TipLoadRedirects
@doc"Spinner tooltip after selecting a link"
en"Getting redirects for $1…"
pt"Buscando redirecionamentos para $1…"
ur"$1 کے لیے رجوع مکرر لیں۔ ۔ ۔"
TipReadBalloon
@doc"Tooltip for the [?] ballon or (i) icon"
en"View in minibrowser mode"
pt"Ver em modo mini-navegador"
ur"منی براؤزر موڈ میں دیکھیں"
MsgInvalidFragment
@doc"Inform user: The selected link no longer points to a working section"
en"[[$1]] has no section nor anchor #$2"
pt"Não foi encontrada nenhuma seção ou âncora #$2 em [[$1]]"
ur"[[$1]] میں کوئی سرخی ہے نہ ہی #$2 لنگر"
MsgCircularLink
@doc"Inform User: NewLink redirects to this page top (non-section link)"
en"Circular linking: $1 [this page] $2 [link] $3 [target]"
ur"سرکلر ربط سازی: $1 [this page] $2 [link] $3 [target]"
OptBack
@doc"Go to initial disambiguation page when following links"
en"Snap Back"
ur"سنیپ واپس"
OptUselink
@doc""
en"Use link"
pt"Use a ligação"
ur"ربط استعمال کریں"
OptForcelink
@doc""
en"Link to disambiguation page"
simple"Link to 'Did you mean' page"
bs"Veza ka čvoru"
de"Link auf Begriffsklärungsseite"
el"Σύνδεσμος σε σελίδα αποσαφήνισης"
fa"پیوند به صفحه ابهام زدایی"
fi"Linkitä täsmennyssivulle"
lt"Nuoroda į nuorodinį puslapį"
lv"Izveidot saiti uz nozīmju atdalīšanas lapu"
pt"Ligação para a página de desambiguação"
ru"Ссылка на страницу значений"
sl"Povezava na razločitveno stran"
sr"Веза ка вишезначној одредници"
sv"Länk till förgreningssida"
ur"ضد ابہام صفحہ سے مربوط"
zh"链向消歧义页面"
OptTaglink
@doc"Request help / Tag with {{Disambiguation needed}}"
en"I don't know / Tag {{dn}}"
simple"I do not know / Mark with {{dn}}"
bs"Ne znam / Označi šablonom {{dn}}"
el"Δεν ξέρω / Προσθήκη {{ανάγκη αποσαφήνισης}}"
fa"من نمی دانم/ از {{dn}} استفاده می کنم"
fi"En tiedä / Tag {{dn}}"
lt"Nežinau / pažymėti {{Nuoroda}}"
lv"Es nezinu / atzīmēt ar {{dn}}"
pt"Não sei. Marcar com {{desambiguação necessária}}"
ru"Не знаю / Поставлен {{dn}}"
sr"Означи / Означи шаблоном {{dn}}"
ur"مجھے علم نہیں / {{dn}} ٹیگ"
zh"我不清楚 / 标记{{需要消歧义}}"
OptUnlink
@doc""
en"Unlink"
simple"Take away link"
bs"Ukloni vezu"
de"Entlinken"
el"Αποσύνδεση"
fa"برداشتن پیوند"
fi"Poista linkki"
lt"Panaikinti nuorodą"
lv"Noņemt saiti"
pt"Remover ligação"
ru"Убрать ссылку"
sl"Odstrani povezavo"
sr"Уклони везу"
sv"Avlänkad"
ur"غیر مربوط"
zh"摘去链接"
OptReset
@doc""
en"Undo"
bs"Vrati"
de"Zurücksetzen"
el"Αναίρεση"
fa"واگردانی"
fi"Peruuta"
lt"Atstatyti"
lv"Atcelt"
pt"Desfazer"
ru"Отмена"
sl"Razveljavi"
sr"Врати"
sv"Återställ"
ur"رد ترمیم"
zh"撤销"
BtnRead
@doc""
en"Read"
bs"Čitaj"
da"Vis"
de"Lesen"
el"Ανάγνωση"
fa"خواندن"
fi"Lue"
fr"Lire"
ja"表示"
lt"Skaityti"
lv"Lasīt"
pt"Ler"
ru"Смотреть"
sl"Preberi"
sr"Читај"
sv"Läs"
ur"پڑھیں"
zh"阅读"
BtnEdit
@doc""
en"Edit"
simple"Change"
bs"Uredi"
da"Redigér"
de"Bearbeiten"
el"Επεξεργασία"
fa"ویرایش"
fi"Muokkaa"
fr"Modifier"
ja"編集"
lt"Redaguoti"
lv"Labot"
pt"Editar"
ru"Править"
sl"Uredi"
sr"Уреди"
sv"Redigera"
ur"ترمیم"
zh"编辑"
BtnHistory
@doc""
en"History"
bs"Historija"
da"Se historik"
de"Versionsgeschichte"
el"Ιστορικό"
fa"تاریخچه"
fi"Historia"
fr"Historique"
ja"履歴"
lt"Istorija"
lv"Vēsture"
pt"Ver Histórico"
ru"История"
sl"Zgodovina"
sr"Историја"
sv"Versionshistorik"
ur"تاریخچہ"
zh"历史"
BtnBacklinks
@doc""
en"WhatLinksHere"
lv"Norādes uz šo rakstu"
pt"Páginas afluentes"
ur"یہاں کس کا ربط ہے"
zh"链入页面"
BtnDabfix
@doc"Link to an English tool for finding/adding links; blank to remove"
de""
en"Edit using Dabfix"
ur"Dabfix سے ترمیم کریں"
zh"借助Dabfix编辑"
BtnRefresh
@doc"Re-fetch disambiguation list"
en"Refresh"
pt"Recarregar"
ur"تازہ"
BtnClose
@doc"Close disambiguation list"
en"Close"
simple"Shut"
bs"Zatvori"
de"Schließen"
el"Έξοδος"
fa"بستن"
fi"Sulje"
ja"閉じる"
lt"Uždaryti"
lv"Aizvērt"
pt"Fechar"
ru"Закрыть"
sl"Zapri"
sr"Затвори"
sv"Stäng"
ur"بند"
zh"关闭"
CmtPlaceHolder
@doc"Hint for (optional) automatic edit comment"
en"(automatic edit summary)"
ur"(خودکار ترمیمی خلاصہ)"
zh"(自动编辑摘要)"
CmtRequestHelp
@doc"When adding templates such as {{dn}}"
en"Help needed: "
bs"Potrebna pomoć: "
el"Βοήθεια: "
fa"کمک نیاز است: "
fi"Apua kaivataan: "
fr"Besoin d'aide: "
ja"要曖昧さ回避: "
lt"Reikalinga pagalba: "
lv"Nepieciešama palīdzība: "
pt"Ajuda necessária: "
ru"Нужна помощь: "
sr"Потребна помоћ: "
ur"مدد کی ضرورت ہے: "
zh"请您协助:"
CmtRemovedLinks
@doc"Link which were removed or unlinked"
en"Unlinked: "
simple"Take link away: "
bs"Uklonjena veza: "
da"Fjerner link: "
de"Entlinkt: "
el"Αποσύνδεση: "
fa"پیوند برداشته شد: "
fi"Linkin poisto: "
fr"Lien supprimé: "
ja"非リンク化: "
lt"Nuimti nuorodą: "
lv"Noņemta saite: "
pt"Ligação removida: "
ru"Убраны ссылки: "
sl"Odstranitev povezave: "
sr"Уклоњена веза: "
sv"Avlänkad: "
ur"ربط ختم: "
zh"摘去链接:"
CmtSolvedLinks
@doc"Links which were fixes"
en"Disambiguated: "
simple"Picked meaning: "
bs"Popravljene veze: "
da"Flertydige WL: "
de"BKL aufgelöst: "
el"Αποσαφήνιση: "
fa"پیوند ابهام زدایی شد: "
fi"Uudelleenohjauksen täsmennys: "
fr"Résolution des liens vers les pages d'homonymie: "
ja"曖昧さ回避処理: "
lt"Išspręsti ryšiai: "
lv"Nozīmju atdalīšana: "
pt"Desambiguados: "
ru"Разрешена неоднозначность: "
sl"Razločitev: "
sr"Поправљене везе: "
sv"Länkuträttad: "
ur"ضد ابہام کی تکمیل: "
zh"消歧义:"
CmtSolvedCount
@doc"Number of links fixes, if above is too long"
en"Disambiguated $1 links"
simple"Picked meaning for $1 links"
bs"Popravljeno $1 veza"
de"$1 BKL aufgelöst"
el"Αποσαφήνιση $1 συνδέσμων"
fa"$1 پیوند ابهام زدایی شدند"
fi"Täsmennettiin $1 linkkiä"
fr"Résolution de $1 liens vers des pages d'homonymie"
ja"$1 個の曖昧さ回避処理"
lt"Įšspręsta $1 nuorodų"
lv"Izlabotas $1 nozīmju atdalīšanas saites"
pt"$1 ligações foram desambiguadas"
ru"Исправлено неоднозначностей: $1"
sl"Razločitev $1 povezav"
sr"Поправљено $1 веза"
sv"$1 Länkuträttat flera länkar"
ur"$1 ربط ضد ابہام بن سکے"
zh"为$1个链接消歧义"
CmtUsingTool
@doc"Feedback link when commonfixes is active"
*" using [[w:en:WP:DABSOLVER|Dab solver]]"
en" using [[WP:DABSOLVER|Dab solver]]"
simple" with [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
bs" koristeći [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
da" vha. [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
de" mit Hilfe des [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solvers]]"
el" με το [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
fa" استفاده [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
fi" työkalulla [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
fr" à l'aide de [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
ja" ([[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]使用)"
lt" naudojant [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
lv", izmantojot [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
pt" usando [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver (Desambiguador)]]"
ru" используя [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
sl" z uporabo [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solverja]]"
sr" користећи [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
sv" använt [[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solvers]]"
ur" بذریعہ [[وپ:درستی ضد ابہام|درستی ضد ابہام]]"
zh" 借助[[tools:~dispenser/view/Dab_solver|Dab solver]]"
MsgSaveNoChanges
@doc"Submitting a page, without changing the text"
en"Text is unchanged, submit?"
simple"There is no change to the words, send anyway?"
bs"Niste promijenili tekst. Želite li sačuvati?"
da"Teksten er uændret, udfør?"
de"Der Text ist unverändert. Fortfahren?"
el"Το κείμενο δεν έχει αλλάξει, υποβολή;"
fa"متن تغییری نداشته است، ذخیره شود؟"
fi"Tekstiä ei muutettu, lähetä silti?"
fr"Le texte n'a pas été modifié, publier quand même?"
ja"変更箇所がありません。投稿しますか?"
lt"Tekstas nepakeistas, ar saugoti?"
lv"Teksts nav izmainīts, iesniegt?"
pt"Nada foi alterado. Submeter assim mesmo?"
ru"Текст не изменён. Записать?"
sl"Besedilo ni spremenjeno, vseeno potrdim?"
sr"Нисте променили текст. Желите ли да сачувате?"
sv"Spara sidan utan att ändra texten"
ur"متن غیر تبدیل شدہ ہے، کر دیا جائے؟"
zh"未修改文字,确定提交?"
MsgSaveBadChanges
@doc"Submitting a page, <<link: found meaning something broke"
en"Edit is corrupted, continue?"
ur"ترمیم میں خرابی ہے، کیا جاری رکھا جائے؟"
MsgQuitWithoutSaving
@doc"User leave the tool without saving"
en"Leaving this page may cause you to lose any changes you have made."
simple"Ok to go away and lose the change, or Cancel to keep?"
bs"Izgubit ćete sve nesačuvane promjene ako napustite stranicu"
de"Das Verlassen dieser Seite kann dazu führen, dass die Änderungen verloren gehen."
el"Αν φύγετε από τη σελίδα, ότι δεν έχει σωθεί θα χαθεί"
fa"ناوبری باعث می شود تغییرات ذخیره نشده از دست بروند"
fi"Jos poistut sivulta, tallentamattomat muutokset menetetään."
ja"このページを離れると投稿されていない内容はすべて失われます。"
lt"Ar tikrai norite išeiti, dar nėra išsaugoti pakeitimai, juos prarasite"
lv"Pārejot uz citu lapu, nesaglabātais darbs tiks zaudēts"
pt"Se sair agora, perderá as alterações já feitas."
ru"Переход на другую страницу может привести к потере сделанных вами изменений."
sl"Odhod s strani bo povzročil izgubo neshranjenega besedila."
sr"Изгубићете несачуване промене ако напустите страницу"
sv"Vill du avsluta utan att spara?"
ur"صفحہ محفوظ کیے بغیر چھوڑنے سے آپ کی گئی کسی بھی ترمیم سے ہاتھ دھو بیٹھیں گے."
zh"关闭页面将丢失未保存文本。"