(This is a sandbox for me, fnfd, to try out stuff. Do excuse me if this place have links all over the place. There are also sandboxes on Chinese and Japanese versions of wikipedia as the templates there may not work here.)

b:Chinese (Mandarin)
b:Japanese


Picture of the day

edit

There wasn't any space to place this on my lookup... -_-0

The Finding in the Temple, also called Christ among the Doctors, the Disputation in the Temple and variations of those names, is an episode in the early life of Jesus depicted in chapter 2 of the Gospel of Luke. It is the only event of the later childhood of Jesus mentioned in a canonical gospel. In the episode, Jesus – at the age of twelve – accompanies Mary, Joseph, and a large group of their relatives and friends to Jerusalem on many pilgrimages. On the day of their return, Jesus remained in the Temple. Mary and Joseph returned home believing he was among their group when he was not. After a day of travel they realised Jesus was missing and returned to Jerusalem, finding him three days later. He was found in the Temple in discussion with the elders, "listening to them and asking them questions". When admonished by Mary, Jesus replied: "How is it that you sought me? Did you not know that I must be in my Father's house?" The Finding in the Temple is frequently shown in art. This representation, titled The Finding of the Saviour in the Temple, is an oil-on-canvas painting produced by William Holman Hunt in 1860. It now hangs in the Birmingham Museum and Art Gallery in Birmingham, England.Photograph credit: William Holman Hunt

(the below is partly copied from Japanese pokemon movie 9 site)

「おたんじょうびおめでとう!」や「お元気げんきですか?」などすきなメッセージをつけて、ポケモンのイラストつきカードがおくれるよ。
さあ、きみはどのカードでおくる? (Okay... It works but it appears at the center and it is small. The below is the enlarged version. It doesn't seem to work on mozilla firefox) 元気げんき (Now let's try editing and replace it with something else...) 新加坡Xīnjiāpō (Here is another way to enter ruby characters) (zhè) (shì) () (xiē) (hàn) ()

Testing the <math> thingy (taken from E=mc²)

edit

 
 

Testing a template i made

edit

(¬_¬) Thanks for experimenting with Wikipedia. Your test worked, and has been reverted or removed. Please use the sandbox for any other tests you want to do. Take a look at the welcome page if you would like to learn more about contributing to our encyclopedia. Thanks. fnfd 13:49, 14 February 2006 (UTC)

Does this work when you hover the cursor here?

¯\(º_o)/¯ shrugging, confusion, doubt
>.< frustrated, wincing
m(_ _)m bowing
(`ヘ´) annoyed
(´・ω・`) deflated
( ´Д`) yelling, or panting
( ゚Д゚) surprised, or loudmouthed
┐('~`;)┌ don't know the answer
(^_^) or (^-^) or (^ ^) smiley
(`_^) or (^_~) wink
(>_<) pretending to be cute, or pain, or frustration
(<_>) sad
(^o^) singing, or laughing maniacally
t(-_-t) flipping the bird
\(^o^)/ very excited (raising hands)
(-_-) or (~_~) or (=_=) annoyance, resignation, or sleeping (eyes shut), grumpy
(-_-;) or (^_^') or (^_^);; nervousness, or sweatdrop (embarrassed; semicolon can be repeated)
(-_-#) or (-_-¤) vein (used to show frustration)
(¬_¬) eyeing something or someone, sometimes used as an expression of rolling one's eyes
(<_<) or (>_>) or (c_c) skepticism, looking around suspiciously
(;_;) or (T_T) crying
(@_@) dazed
`(•.°)~ druggy, trippin'
(o_O) confused surprise, disturbed
(0_<) flinch, nervous wink
(O_O) shocked (also O.o - one eye smaller than the other)
(._.) intimidated, sad, ashamed
($_$) money eyes; thinking about money ( also sometimes changeable to other currency symbols such as (¥_¥) )
(x_x) or (+_+) dead or knocked out; giving up, lost, confused
(n_n) pleased
(u_u) annoyance, sarcasm, sometimes disappointment
(9_9) eye rolling
(e_e) mischief, distrust
(e_o) or (o_e) eye twitching
(*_*) star-struck
(",) smirk
("o) side shocked
(-.-)zzZ or -_-zzZ sleeping
(o)_(o) alternative for tired; sometimes used to illustrate crazed
;o; or ;O; crying loudly/shouting
T_T or TT_TT or Y_Y exaggerated crying, so that the eyes are closed and tears stream down the face
I_I "What?", mellow

代表的な例

edit
ネットコミュニティ的2ちゃんねる感情
(^_^)(´∀`) 笑い
(微笑み)
(^^)(*゚∀゚)
(^-^)(・∀・)
(^_^;(;´Д`)
(*_*)Σ(゚д゚;) 驚き
 キタ━━━(゚∀゚)━━━!!
(;_;)(ノд`) 泣き
(ToT)(ノд;)
(T_T)(ノдT)
(/_T)。・゚・(つД`)・゚・。
(@_@)(゚∀。) 混乱
 (´・ω・`) しょんぼり

応用例

edit
=^.^=
(=^ェ^=)
(=^. .^=)
ミ^・.・^彡
u・ェ・u
くコ:彡 イカ
_l ̄l○,OTL,orz がっかり,がっくし

Traveled box

edit
Faces & Places
From:  
Cultures Exposed:          
Been at:  
Must go to:        
Planning to go to:              
Not sure to go:            


Testing new template for pokemon episodes

edit
Screenshot Title Original air date Episode #
by air date
Episode #
chronologically
3"6"
Transliteration: "4" (Japanese: 5)
7TBA2
8
EpisodeNumber"EnglishTitle"
Transliteration: "JapaneseTitle" (Japanese: KanjiTitle)
OriginalAirDateTBAProdCode
ShortSummary

The arrangement of the table is rather confusing...

The episodes of the anime have a bit of an odd numbering system, and many of the episodes seem to be aired in an anachronic order. The earliest example of this is the fact that episode two is generally considered the real episode one. During the previews for the next episode, the viewers are always given two different numbers for the following episode. One number from Kyon, who lists the episode numbers in the order in which they aired, and one number from Haruhi, who numbers the episodes according to where they actually fit chronologically in the plot.

Screenshot Title Original air date Episode #
by air date
Episode #
chronologically
?"Mikuru Asahina's Adventure - Episode 00"
Transliteration: "Asahina Mikuru no Bouken Episode 00" (Japanese: 朝比奈ミクルの冒険Episode00)
2006-04-02TBA01
The SOS Brigade previews their movie of questionable quality.
01"The Melancholy of Haruhi Suzumiya I"
Transliteration: "Suzumiya Haruhi no Yūutsu I" (Japanese: 涼宮ハルヒの憂鬱I)
2006-04-09TBA02
Kyon becomes the first to talk normally with Haruhi. Haruhi forms the SOS Brigade.
02"The Melancholy of Haruhi Suzumiya II"
Transliteration: "Suzumiya Haruhi no Yūutsu II" (Japanese: 涼宮ハルヒの憂鬱II)
2006-04-16TBA03
Haruhi obtains a computer through dubious means, and begins to promote the SOS Brigade. Yuki invites Kyon to her house, where she begins to unveil a secret about herself and Haruhi.
07"The Boredom of Haruhi Suzumiya"
Transliteration: "Suzumiya Haruhi no Taikutsu" (Japanese: 涼宮ハルヒの退屈)
2006-04-23TBA04
The SOS Brigade members and their friends play in a baseball game with the fate of the world at stake.
03"The Melancholy of Haruhi Suzumiya III"
Transliteration: "Suzumiya Haruhi no Yūutsu III" (Japanese: 涼宮ハルヒの憂鬱III)
2006-04-30TBA05
Yuki completes her explanation of the Integrated Thought Entity. The SOS Brigade goes out in groups to try to investigate mysteries, during which Mikuru reveals the existence of the Time Travellers. Kyon confronts Itsuki and learns of the Organization from him.
09"Remote Island Syndrome (Part I)"
Transliteration: "Kotou Shoukougun (Zenpen)" (Japanese: 孤島症候群(前編))
2006-05-07TBA06
A 'distant relative' of Itsuki's allows the SOS Brigade to stay at his newly built island villa. They enjoy themselves until they find a body...
08"Mystérique Sign"
Transliteration: "Misuterikku Sain" (Japanese: ミステリックサイン)
2006-05-14TBA07
The SOS Brigade gets their first case, to find the missing Computer Research Club president. They find that Haruhi's website and a Data Entity are behind it.
10"Remote Island Syndrome (Part II)"
Transliteration: "Kotou Shoukougun (Kouhen)" (Japanese: 孤島症候群(後編))
2006-05-21TBA08
Suzumiya and the SOS Brigade get to the bottom of the island murder.
14"Someday in the Rain"
Transliteration: "Samudei in za Rein" (Japanese: サムデイ イン ザ レイン)
2006-05-28TBA09
Suzumiya takes pictures of Mikuru for the movie's DVD cover while Kyon fetches a heater from the hardware store. Kyon and Haruhi walk home, sharing an umbrella to get through the rain.
04"The Melancholy of Haruhi Suzumiya IV"
Transliteration: "Suzumiya Haruhi no Yūutsu IV" (Japanese: 涼宮ハルヒの憂鬱IV)
2006-06-04TBA10
Kyon saves some pictures of Mikuru from being posted on the internet and goes through a life-changing battle involving Yuki and Ryōko. Kyon meets a far-future Mikuru, who gives him a clue: Snow White.
13"The Day of Sagittarius"
Transliteration: "Iteza no Hi" (Japanese: 射手座の日)
2006-06-11TBA11
12"Live Alive"
Transliteration: "Raibu Araibu" (Japanese: ライブアライブ)
2006-06-18TBA12

This incomplete list is constantly being updated.