Qu’on m’excuse d’écrire en français : je lis facilement l’anglais et j’ai traduit pour la Wikipédia francophone de nombreux articles écrits en anglais mais j’ai peur de commettre des fautes quand je l’écris. Bien sûr on peut toujours m’écrire en anglais. Je ne dis pas que je comprendrai aussi bien que ma fille qui a été élevée dans le bilinguisme franco-allemand, et qui a pu par là lire facilement dès l’âge de treize ans Ann in Green Gables, car connaître le français et l’allemand quand on parle anglais, c’est comme connaître le latin et le grec quand on parle français : on a accès aux deux sources de la langue. Amitiés à tous mes amis anglophones. Gustave Graetzlin (talk) 19:44, 18 June 2020 (UTC)