This user is a member of
WikiProject Judaism
This user is a participant in WikiProject Islam.



Intro

edit

Just here to finally put my personal library to unselfish uses.

Knowledge is Known to be Shown.[1]

Mainly working on Religion, Philosophy, and History articles with a focus on ecumenical Christianity.

Descendant of Rabbi Moses Isserles (רמ״א), Rabbi Joseph ben Mordechai Gershon, banker Daniel Itzig, and the Jews of Chernivtsi.

Also a descendant of Don Hernando Maldonado and the Costa Rican "Fallas" 1800s bloodline (later via Puerto Rico).

Licensed Nondenominational Christian Pastor and Spiritual Counselor.

Despite my personal faith & beliefs, I stand by making unbiased edits and contributions; allowing the reader to learn without slant, and to decide on their own.

Forced faith is not faith at all, and knowledge is a gift.[1]

If I make any mistakes, I'd rather they be corrected than left for ego's sake. Thank you.

Favorite Quotes

edit

Isaiah

edit

And one would call onto the other, “Holy, holy, holy! Lord of Hosts— Your glory fills all the earth.” (Personal Translation of [2])

וְקָרָ֨א זֶ֤ה אֶל־זֶה֙ וְאָמַ֔ר קָד֧וֹשׁ ׀ קָד֛וֹשׁ קָד֖וֹשׁ יְהֹוָ֣ה צְבָא֑וֹת מְלֹ֥א כׇל־הָאָ֖רֶץ כְּבוֹדֽוֹ׃

Issac the Syrian

edit

God is not one who requites evil, but he sets evil aright.[3]

ܐܠܗܐ ܠܬܝܐ ܚܐ ܕܟܝܒܗ ܦܪܫ ܗܕܝܢܝܕܟ ܐܠܐ ܡܚܬܠܐ ܚܩ

Balthasar Hubmaier

edit

...he who belongs to God cannot injure anyone, unless he first deserts the gospel.[4]

...wer Gott angehört, kann niemandem Schaden zufügen, es sei denn, er verlässt zuerst das Evangelium.

Ibn Arabi

edit

My heart has become capable of every form: it is a pasture for gazelles and a convent for Christian monks, And a temple for idols and the pilgrim's Kaaba and the tables of the Torah and the book of the Quran. I follow the religion of Love: whatever way Love's camels take, that is my religion and my faith.[5]

لقد أصبح قلبي قادراً على كل شكل: فهو مرعى للغزلان ودير لرهبان النصارى، ومعبد للأصنام وكعبة الحاج وألواح التوراة ومصحف القرآن. أنا أتبع دين الحب: مهما سلكت إبل الحب فهو ديني وعقيدتي.

Rabi'a Basri

edit

O my Lord, if I worship you from fear of hell, burn me in hell. If I worship you from hope of Paradise, bar me from its gates. But if I worship you for yourself alone, grant me then the beauty of your Face.[6]

رب إن كنت أعبدك من خوف النار فأحرقني بالنار. إن كنت أعبدك رجاء الجنة فامنعني عن أبوابها. ولكن إذا كنت أعبدك لنفسك فقط فارزقني حسن وجهك.

Contributions

edit

Personally compiled list of noteworthy contributions (in part for personal monitoring and focus).

(For the complete list of contributions, see Contributions/InquisitiveALot.)

References

edit
  1. ^ a b "InquisitiveALot".
  2. ^ "Isaiah 6:3 Bilingual". Sefaria. Retrieved August 2, 2024.
  3. ^ Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium II.39.15
  4. ^ "Balthasar Hubmaier: "Concerning Heretics and Those Who Burn Them" on Dealing with the Godless". Berkley Center. Retrieved August 2, 2024.
  5. ^ The Tarjuman al-Ashwaq, by Ibn al-Arabi, tr. Reynold A. Nicholson, [1911] - Pg. 67
  6. ^ Rabi’a, “[O my Lord]” translated by Jane Hirshfield, from Women in Praise of the Sacred (New York: Harper Collins, 1994). https://www.poetryfoundation.org/poems/55267/o-my-lord-56d236a947ec8