Диоген из бочки
За четыре столетия до Р. Х. Диоген Синопский - древнегреческий мыслитель, филосов... вылесал из бочки (в которои сидел) являлся голым в обшество и... анонировал- вот, что сначит вся ваша пустая болтавня..! Валерий Михаилович Николаевский живет в Вене, в съемно маленькои комнате, в обшество выходит ретка, но постояно окликаэт обшество своей детско- недетской литературой. Кто не знает стихов Корнея Чуковского? "Муха- цокотуха", "Мойдодыр" ("А теперь душа- девица, на тебе хочу жениться", "как из маминой из спальни...выбегает умывальник и качает головой." А, что он там делал- в маминой спальне? Ответа нет. У В. Николаевского идет выворотно (Его ритмическому коду и архитектонике позавидовал бы сам К. Чуковский.) Узнаваемая детско-советская литература вывернута на изнанку.
"Жила-Была принцесса, жила себе, была, но шли порой неважно принцессени дела. Чего-то не хватало принцессе молодой". У принцессы было всё: сладости, лошадки...всё чего нет тут- прикажет- принесут! Чего-то нехватало принцессе молодой? Увидела однажды принцесса из окна: Дружок пришёл к служанке, к моей пришёл Служанке?! А я сейчас Одна...как вы отбились, отбились все от рук!- кричала и кричала- с чегобы это вдруг?? Неожиданный авторский аккорд: "Мои маленький читатель, скорей секрет открой, Чего же не хвотало Принцессе молодой!?" Мы понимаем "Чего же не хвотало Принцессе молодой"... весь стих в закодированном плане- велеколепен, проверяли на детях 5-7 лет, вызывает споры:"Ей не хватало сладости", "Ей не нравились её лошадки!","У неё болел нос." Дети спорят, оспаривают своё важное для принцессы. Мы- то знаем о чём речь. Или "Путаница" В. Николаевского,- от Чуковского- классика совлитературы и дальше- смешная "перепутка", вместо очков взяла ножницы, не туда положила, не то вспомнила, перепутала...Что же делает Диоген - Николаевский, - вставляет свою собственную жизнь в страшную рамку: Забыто пение скворца. Гиены поют на ветках. С Зайцем в обнимку гуляет Лиса. (у Чуковского взяты крокодилы) Крокодилы развозят таблетки от кашля и чиха. Льва распекает Злая Ослиха. Доносятся крики из парка – Скромница Лань терзает Гепарда. И страусы там в хороводе (читай: хоровод трусов) геройские песни выводят. (Вы знаете: страусы в страхе прячут головы в песок) Горят для мясного костры. ( значет, будут сжигать или уже сжигают)
Зубы лягушек остры… Какая тут путаница? Нет никакой. Просто Я с жизнью столкнулся такой…мурашки по коже... Это не просто вывернутая на изнанку знакомая, светленькая, поисковая путаничка. Это сатирикон на Весёленькую...в страшные Вримина. Пародия на всеобшую демократию. Как говорят свиньи в умном произведении: У нас демократия, полная демократия, у нас все ровны! И толка некоторые ровнее других! Сколько написано о лошдках: и такие они, и вот, такие они!..Что делает Николаевский- тоже восторгается своей лошадкой: Красивая лошадка С глазами сладко-сладкими. Копытом постучала. Тихонечко. В окно. Мне никуда не деться: Люблю лошадок. С детства. Я жду её давно. Тут ночь такая. Синяя… Моя лошадка сильная. Играет гривой белою и по квартире бегает. В лошадке Столько норова! И столько в доме нового - Лошадкам всем назло! Теперь со мною рядом Лошадка для парада! Нарядная попона Лежит там, где седло. Лошадка так беспечна, А жизнь Так быстротечна, И мне, дружок, конечно, Ужасно повезло. Дети- в восторге до 10. лет- смакуют. Мы понемаем,- "двойное дно" Сейчас самое время привести что-то из рецензий на "Детское" творчество В. Николаевского: из Иерусалима, Нью-Йорка, Вены, Москвы...
"Детская Комната для Взрослых"
«Детская Комната для Взрослых» - такого в «детской» литературе не было. Автор экспериментирует. И эксперимент удачен». «Мы уже привыкли, что стихи для детей Валерия Николаевского – стихи с двойным дном. Это не просто - свежо. Это Ново. Мы можем об этом говорить с полным основанием, заново перечитывая английскую, итальянскую, немецкую и французскую литературу». «Для перевода Стихов для детей Валерия Николаевского требуется конгениальный переводчик». Это из рецензии отзывов из Иерусалима, Нью-Йорка, Вены… Но… «Детская Комната для Взрослых» (и в этом хвалебном ряду) стоит совершенно особо. Это уже Новое – в Новом!" Вернёмся к нашему разговору. Стих про лампасы. А что такое? Просто идет дождь... "Липкий лист к зонту прилип", "Я ногами в лужу влип"...Просто идет дождь! Для него равны все лица.
Нет больших и малых, тонкой струйкой дождь сочится на лампасах алых. Алые лампасе...струйкой крови сбегает дождь. Нет, не сбегает, "сочится", понимаете? Сочится... по алым лампасам. Я уже слышу голоса: "талантливо. Но, что же... Николаевский отрицает явление радости, как таковое?" (Подлинная строка). В. Николаевский не отрицает "Явление падости, как таковое", даже, наоборот! Тот, Кто хочет хохотать – Должен сам пощекотать Свои вицили, пицили… Ну так вот: Шли по дороге Весёлые Рыцари, Которые съели Весёлые Шницели. А почему же – Весёлые Рыцари? А потому, Что Весёлые Рыцари делали смело Вицили, пицили Очень умело Каждый Друг Другу И каждый Себе Самому... Вообщем, каждый подбирает себе кампанию по вкусу, веселится как может. Сбросить гарь дня, чтобы завтра опять окунуться в своё повседневное. "Весёлые Шницели" это- сброс. Бросок Себя в диковинную Радость, осознание себя (озарение на миг) себя как Рыцаря! пусть "Шницелного", забавного. А, вот "Мадам-А" - потрясает своей пародийностью: Я – мадам А, Я – мадам А, очень строгая я Дама. Я у храма тут стою, Охраняю честь свою! - Вы, мадам А, охраняйте Всё, что можно охранять, Но меня не обвиняйте, не кричите на меня Я не трогал вашу честь… - Ты? Такой хороший весь? Встань скорей со мной у храма Охранять мою честь! - Я готов помочь вам, дама, Прямо сразу тут у храма, Но я должен сам понять, Что я должен охранять? Честь - по чести ради чести, Объясните всё на месте, Или, лучше, покажите, Чем, мадам, вы дорожите: Эго мягкое, как мячик? Эго сладкое, как мёд? - Фу, какой капризный мальчик. Всё как раз наоборот. Очень глупый твой вопрос. Ты – до чести – недорос. И опять, как часовой... Вообщем, мальчик до "Чести" недорос ешё... - Сколько лет, скажите, Дама, Вы стоите так у храма? - Сорок восемь лет Стою – Охраняю честь свою. Изнаночная сторона, сатирикон- назидательной литературы Явлен Миру.
А вот "PARTY" по- Николаевскому:
…И кокетничает Лада: - Он не просто Мерседес, Он ещё и «Бенц», к тому же! Я давно хотела вся Вот такого мужа. Ну, а Лимузины: Важность, лоск – известно Даже на пиру Отутюжены до блеска, Словно едут в оперу. Шлейф шикарный от Авто. В Красках Ярких Самых Разноцветные манто На машинах – Дамах. А вот этот Лимузин С очень чёрным Фраком, Музыкальный Лимузин, Он уже «Под Бахом!» Я хотел к нему пройти, Как любитель Баха, Но меня без фрака - Не пустили на Party. Мне Не дали на Party Насладиться Бахом. Не принемает Обшество без фрака. А Диогену- плевать! Он являетса... Он являет свой Сатирикон. Интернет. С Форума издательства Алгоритм: "Да, в стихах Николаевского есть явное влияние и Чуковского, но также и Остера и Игоря Иртеньева. Но, как мне кажется, это скорее сатира, пародия на советские детские стихи, автор прикалывается над стереотипами детской литературы, в том виде, в котором ее насаждали в СССР. Да, кстати, ведь и Чуковскому - уж на что классик! - тоже доставалось за его детские стихи. Причем - от самой Крупской! У которой, как вы помните, и детей не было, и мужем был Ленин..." (Vitaliy)