Cite error: A <ref>
tag is missing the closing </ref>
(see the help page).
- 1680 -- Translations from Ovid's Epistles, various translators, including three pieces by John Dryden[3]
- 1684 -- Tonson's first Miscellany: John Dryden, a translation of the 19th elegy from Book 2 of Ovid's Amores[3]
- 1685 -- Tonson's second Miscellany included:
- 1697 -- John Dryden, translation of Aenid from the Latin of Virgil, published by Jacob Tonson; the best translation of Virgil since John Ogilby's in 1649, and "issued [...] with all the pomp of a state event", according to 20th-century scholar and critic Mark Van Doren[3]
- ^ Clark, Alexander Frederick Bruce, Boileau+and+the+French+Classical+Critics+in+England&source=bl&ots=riSMnwEyAN&sig=vIZFHRatSiUEVSYrihbIOzCp4tA&hl=en&ei=XkJ3S_aHEMvf8QaOmOHDCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CAcQ6AEwAA#v=onepage&q=&f=false Boileau and the French Classical Critics in England (1660-1830), p 4, Franklin, Burt, 1971, ISBN 9780833740465, retrieved via Google Books on February 13, 2010
- ^ Cite error: The named reference
cocel
was invoked but never defined (see the help page). - ^ a b c d e Mark Van Doren, John Dryden: A Study of His Poetry, p 96, Bloomington, Indiana: Indiana University Press, second edition, 1946 ("First Midland Book edition 1960") Cite error: The named reference "mvdjdas" was defined multiple times with different content (see the help page).