Silence is
Golden.
Writing is
Diamond.

— CĐCĐ

Anh hùng không nhất thiết phải hi sinh,
  càng không nên chờ cho qua đời rồi mới tôn vinh.
Người tốt không nhất thiết phải chịu khổ đau,
  càng không nên chờ đến kiếp sau mới nhận báo đáp.

— Độc Héo Điểu sensei

Có người lạc bước vào team.

Ưng: ... thì người ở,

Không: ... tìm đường ra.

— HBUC

Lưu gia:

thành sự tại Thái Bình,

bại sự cũng tại Thái Bình.

— Thiên Nam cốc chủ

Are you a politician asking what your country can do for you
or a zealous one asking what you can do for your country?

— Kahlil Gibran (1883-1931)

Loyalty to country ALWAYS.
Loyalty to government, when it deserves it.

— Mark Twain (1835-1910)

Thiên quốc đình uyên lộ

Nam bang nhưỡng tửu hồ

Việt dân ân hữu báo ?

— Tài quận oán bất đồ !
Smoke grenade

Cái khuy áo đầu tiên sai,
cái sau cùng khó mà chữa được.

— một người Do Thái thông thái nào đó

Nếu hàng khuy áo làm sai không chữa được, ta nên chuyển sang dùng dây cột.
Nếu thật sự ta cần cái áo, thì câu nệ làm gì hàng khuy lệch hay dây cột lỏng.

— một người Việt Nam thông linh nào đó

Thâm tình nhiều năm nên bày tỏ, không nên xoá bỏ vì những hiểu lầm nhất thời vẫn chưa được làm rõ.
Di tích lịch sử và di sản văn hoá cũng vậy.

— Đông Lào đạo sĩ
Bilateral

Mục tiêu cuối cùng của Đơn phương chính là Song phương.

Một ngày nào đó vì bị kích động, ta leo thang từ Đơn phương thẳng đứng lên Đa phương, tung hoả mù, quăng quả nổ tùm lum, khiến chính mình và đối phương tổn thương nặng nề, thành trò cười mua vui cho thiên hạ.
Sau một thời gian dài quẩy tưng bừng, ta lại đột ngột xuống thang dường như chạm mức Vô phương. Trong cái thế giới đầy chuyện lộng giả thành chân này, lòng chân thành cần đặt trong đối thoại thẳng thắn và đồng thuận Song Phương bạn ạ.
Những lời trách móc, bóng gió, khiêu khích rải ra công khai trên mạng xã hội có thể bị kẻ thứ 3, thứ 4 ... và thứ n nào đó, có thể thật nhưng không chừng là giả, lượm lặt, độ chế, thổi phổng và quay lại tấn công hai ta.

Thiên Chúa đã chết vì yêu thương chúng ta, thế nên chúng ta không cần dằn vặt chính mình và lẫn nhau chỉ vì yêu thương nữa đâu.

— Tây Phương đạo cốt (Evolution is safer than Revolution ;)

Trên đời có 3 thứ không thể bị ai cướp mất:
đầu tiên là thức ăn đã vào trong dạ dày,
hai là ước mơ đã ở trong lòng,
ba là những kiến thức đã học trong đầu.

— Tây Á cao nhân

ICU pháp bảo: ống xông và máy hút chân không có thể lấy tất cả mọi thứ trong dạ dày ra, bất kể có độc hay là không.
Đông Đảo kiếm tiên một khi luyện thành kiếm hồn thì dù một lúc nào đó gặp sóng to gió lớn, đạo tâm bất ổn, lỏng tay buông rơi kiếm, vẫn có thể lấy lại kiếm nếu trong tay còn vỏ kiếm khế ước và kiếm linh kia còn chưa có nhận chủ mới.

— Đông Doanh nhẫn giả

Tam anh kết nghĩa vườn điều

Hai anh nhập tịch vì iêu vườn .
Kinh Châu đất dữ nhiều ma

Trung dân ái quốc khéo là .....

— Kinh Thiên ký giả

Disclaimer and Notice

I always think calling an Officer, a General or a Colonel just by name without his rank is not enough respect.

In Western culture, people usually use the honorific Sir, Lord, Mr or Madam before name of high ranking officials.

Especially in Eastern culture, everyone know what happen with a civilian who call a King (a Queen) by born name instead of "Majesty".

So, if you see in any article that I have contributed to, an Officer or a General was called without his / her rank prior, then it is absolutely not my fault, it must be other editors' works.

Citing source

I often cite Vietnamese sources for my contributions to Vietnamese history articles following WP:NONENG rule. Fortunately, most of known Vietnamese members here feel comfortable with my citing way.

For whom who can not read Vietnamese text, don't hesitate using Google translate to check, my book refs always include page numbers or chapter title.

Nhai lại cả ngày chưa chắc đã là Artiodactyl.
Nhưng nhai lại cả thế kỷ thì chỉ có thể là Homo sapiens.

— Little Dark Quy

Ký châu Hồ xuất bại Ân.
Thành đô nhập canh tân Hán triều.

— Độn Địa lật gia

Chân sư: chân dịch, chân cầm.
Giả tăng:     giả phật,   giả   ...   giả ...

— Thích Đủ Thứ

Đừng chống cự lại với kẻ cầm que; trái lại, nếu ai chọt que vào lỗ mũi bên phải của con, thì hãy đưa lỗ mũi bên kia cho nó nữa.

— Chúa tể của những cái Que

Half of what I say is meaningless, but I say it so that the other half may reach you.

— Kahlil Gibran (used by John Lennon)

NAgo kàrabÁK thất thủ
Năm nảo thượng quan nhượng bảy phần.
Năm rồi đại soái nhún năm phân.
Khen cho NÁK cũng bền gan nhở!
Nhẫn soái với quan biến mất lần.

— Lụm Bờ Sông

Thuê Tàu
Áo chúa cơm vua đã bấy lâu,
Đến khi có giặc phải thuê Tàu ...
... Ai ôi hãy chống trời Nam lại,
Kẻo nữa dân ta phải cạo đầu.

Mặt nạ tuồng
Bồi giấy mà nên bản mặt tuồng.
Bút màu bôi lẫn nịnh, gian, trung.
Bưng tai, bịt mắt, ưa gian nịnh.
Bô Cô trung thác, quốc vẫn cùng.

— Độc Héo Điểu

Thần Kinh địa thất thổ
Tây Phi có 4 anh Hùng
2 Văn, 2 Mệnh, ∞ .....
TayVuốtFím miệngXỳGà:
Chấn hưng mau, đặng bước qua Emoji u1f308

— Chế Gian Dân