Terve Yksin,

Thank You for Your letter.

The changes I did after Your concerns are annoted in Beauty of tension between diversity versus unity, containing subpage Bidirectional approach to organize the beauty of tension between diversity versus unity of cultures. I tried to explain my motivations there. But I know only very few things, thus these are only thoughts, i do not stick to them.

Thank You for Your offer to add Yup'ik-specific information to Shamanism among Eskimo peoples later. And I wish much success also to Your Central Alaskan Yup'ik pages (language and people). Do You speak any Yupik language? Do You read tales in them? I try to learn Ungazik by reading tales /uˈŋipaʁaːn/:

juˈɣɨt tal̥iːmat (Five men) — Rubcova (Рубцова) 1954, p. 19
iːmnaŋuq. People say that it was long time ago.
juˈɣɨt tal̥iːmat aŋˈlɨɣutˈkul̥χit. There were five men, five brothers.
naˈjaxtɨŋ aɣvil̥qɨlʲ̥uːku. Their sister, the sixth of them.
naːlɣɨt aˈma ataːlɣɨt. They have a mother, and also a father.
qujŋiχtupiːxlʲ̥ɨχit. They have a huge amount of deer.
taːxkɨn tawaːni kiˈjaχsiˈmalʁit. So they lived there.
maːtɨn iˈlʲaŋaˈni mɨkɨlʁiːq nuˈjɨkl̥iχpiːɣaq iflʲaːmalʁi. One day, the eldest boy got lost.
taːxkɨn tawaːni kiˈjaχsiˈmalʁit. So they lived there.
muˈlʲunʁiˈtuq iˈlʲaŋaˈlʲ̥u mɨkɨlʁiːq qujŋiχqwaːχtɨˈŋujalʁi taːnalʲ̥u iflʲaːmalʁi. Soon another boy, guarding the herd, got lost too.
qɨnˈwat, mɨˈkɨlʁiːʁɨt piˈŋajuˈxaχtut. Already only three boys remained.
tawaːni kiˈjaχtut. So they lived there.

I began also with Sireniki language.

Have a nice time on Your two-week vacation.

Physis 19:19, 19 April 2007 (UTC)ŋ