- "Translation is one of the few human activities in which the impossible occurs by principle.” Mariano Antolín Rato
- “Translators never come to rest; they are constantly in two places at the same time by building associations that carry the foreign into the known of their own language.” Rainer Schulte
I'm a 20-year old student of English and American Studies and German Literature at the University of Freiburg who enjoys translating texts.
Project page
editDer Process - "Interpretation" section (Lasoave, Klippschliefer123, MayaTick, OIAM, Translator20)
Rathaus Freiburg im Breisgau (Hazelgilmore3344, TeIemachos, Translator20)
The Metarmophosis: Interpretation (my project)
I was also considering two other projects to work on: Rocky Mountain Nationalpark (E->D), Maine (E->D)
Suggestions for translations
editFürstenfeld --> I would recommend translating the section "Geschichte" (1145 words).
Ulmer Münster --> I would recommend translating the section "Kunstwerke in und am Münster" --> the subsection "Gestaltung der Portale" has 400 words, the subsection "Chorfenster" 570 words, the subsection "Chorgestühl" 325 words, and "Choraltar" + "Kapellen am Chor" taken together have 525 words. If we choose this project, we might translate two subsections (maybe "Gestaltung der Portale" and "Chorfenster" for a total of 970 words).
My colleagues
editWork log
editDate | Activity | Time Spent |
---|---|---|
2017-11-04 | Homework: Translation (Denkmal) - 50 min., Proofreading - 35 min. | 1h 25 min. |
2017-11-16 | Editing Denkmal workpage, a German Wikipedia article and my user page (suggestions for translations) | 1h |
2017-11-16 | Creating and editing Der Process workpage, dividing the article into sections | 20min. |
2017-11-22 | Translating the "Interpretation" section of Kafka's Process (225 words) | 1h 30min. |
2017-11-30 | Going over/double-checking translation suggestions, putting in links in The Trial article | 1h |
2017-12-07 | Going over/double-checking/proofreading The Trial, English references | 45min. |
2017-12-07 | Translating "Altes Rathaus" | 1h |
2017-12-14 | Translating "Altes Rathaus" | 2h |
2017-12-19 | Preparing "Translation issues" for presentation | 45min. |
2018-01-18 | Translating the "Interpretationen" section of Kafka's Verwandlung (330 words) | 2h |
2018-01-20 | Translating the "Interpretationen" section of Kafka's Verwandlung (85 words) | 40min. |
2018-01-23 | Translating the "Interpretationen" section of Kafka's Verwandlung (194 words) | 2h 15min. |
2018-01-25 | Finishing the "Interpretationen" section of Kafka's Verwandlung (334 words) | 2h 30min. |
2018-01-28 | Finishing everything (proofreading/links/citing sources/etc.), putting the article online: The Metarmophosis: Interpretation | 2h |
2018-01-31 | Preparing my final presentation | 1h 30min. |