classical chinese

edit

There's a proposal at Wikipedia:User_categories_for_discussion#Category:User_zh-classical to merge the user category for users of Classical Chinese with that for writers of Hanzi. Can you please go there and clarify what (if any) reason there might be for not doing this? --Paularblaster (talk) 23:55, 26 November 2007 (UTC)Reply

Umm, I'm glad to join them, but the discussion time is over... Anyway, thank you for your invitation.
And I'm surprise that so many people think classical Chinese (wenyan, 文言) is equal to Han script, and classical Japanese is similar to Chinese! Even if classical Japanese also written by Han script, but along with time they had developed their own grammar, not only means but also written way of characters (Japenese call them Kanji) had changed, too. so people who are great on classical Chinese poetry (Shi, 詩) can't understand classical Japanese poetry (Waka, 和歌) without Chinese translation. --AprilFool in Narrenschiff (talk) 09:26, 27 November 2007 (UTC)Reply
Yes, it is surprising. Even I know better, and I know nothing. --Paularblaster (talk) 13:30, 27 November 2007 (UTC)Reply

You should come hang out with us on the internetz!

edit

Hi! I wanted to let you know that we have created an IRC channel for "countering systemic bias one new editor at a time", aka closing the gender gap! Come hang out at #wikimedia-gendergap if that subject interests you. We hope this channel can serve as a safe haven to hang out, talk about Wiki, brainstorming, increasing women's participation in Wikimedia, article alerts and foster friendships. I hope you join us! (And if you need any IRC help, just let me know!) See you there! SarahStierch (talk) 22:30, 21 August 2011 (UTC)Reply