hi!

Please, have a look at "Despite the East Fort on the latter one, all points of resistance were captured until the evening of June 26, 1941" in the article on BF. I am afraid it contradicts the following sentence and has rather unclear meaning Yogi555 (talk) 20:34, 23 March 2012 (UTC)Reply

Hi Yogi555!
Thanks for that remark! I changed the structure a bit. What do you think? Is it better now? Best regards --C.G. (talk) 08:24, 24 March 2012 (UTC)Reply

Hi! Sorry but still the text is not quite clear.

My suggestions:

On June 25 and June 26, 1941, fighting continued for individual objects (совсем не понятно из текста кто и что отвоевывал, имеется ввиду отдельный объекты советами? По-английски это не звучит и непонятно. Надо искать другое словосочетание и поставить его в конце предложения, типа Главные бои продолжались в центре БК, где кто? И что? Вели бои), mainly in the Citadel, in the centre of the fortress. (Она дана в странице по структуре БК как Citadel, поэтому тут не надо “so called” Следующее предложение можно сделать отдельно после точки, чтобы оно было кратким и понятным and the Northern (Kobrin) fortification. Despite the East Fort on the latter one, all points of resistance were captured until the evening of June 26, 1941.[15] Например, Till the evening of June 26, 1941, most of the northern Kobrin fortification, except the East Fort, was captured. (Есть страница по структуре БК и там есть Kobrin fortification)

Regarding the fighting around the East Fort, the commander of the 45th Infantry Division, (можно дать ссылку) General Fritz Schlieper wrote to the High Command in his detailed report: Yogi555 (talk) 13:55, 24 March 2012 (UTC)Reply

Dear Yogi555!
Please improve the language questions by your own. We both are no English native speakers and your English is, as far as I remember, not worse than mine. I'd prefer to be bothered with the factual questions. Agree? Best --C.G. (talk) 11:45, 25 March 2012 (UTC)Reply

Hi, Christian !

I did it. Check it out

Yogi555 (talk) 06:39, 26 March 2012 (UTC)Reply

Thanks, Yogi555! I thinks it's o.k. now. One could be more precise about individual objects, may be I'll do that when I'll have a bit more time. See Ya in summer! --C.G. (talk) 13:18, 26 March 2012 (UTC)Reply

Brest fortress

edit

Hi Christian, danke für die Email. Ich ändere das jetzt gleich, wie vorgeschlagen. Aber so einfache Sachen kannst du auch wirklich selber ändern (wenn du willst). Lade dir die SVG-Datei herunter, und öffne sie mit einem beliebigen Text-Editor (z.B. Notepad auf Windows). Ignoriere den ganzen Code und suche einfach (Strg+F) nach den Worten, die du ändern willst. :-) Noch einmal vielen Dank. Wenn du weitere Vorschläge zur Verbesserung hast, bin ich interessiert. Bester Gruß, --Lommes (talk) 11:25, 11 March 2017 (UTC)Reply

O.K., ich wußte nicht, daß das so einfach ist. :) Danke für den Hinweis! --C.G. (talk) 11:33, 11 March 2017 (UTC)Reply