I do think that any conclusion we are meant to draw about Hathaway is pretty vague. The only comment that implies he is gay or bisexual is when he tells Zoe 'there's something wrong with me' and she assures him that's not the case. But that's also in the context of his guilt and grief over his friend and his inability to express it. He's very clearly attracted to Zoe, at the least.

did you already see this?

edit

Hello EttaLove I think you don't have an e-mail contact, so I put this here:

German Headings

While, of course, I am aware that this is an article about German names. I don't see why the title headings themselves need to be in German. This is not a German language article and it seems as if some of the the more arbitrary changes, direct translations such as vorname instead of forename only complicate matters for English-only speakers/readers and should be changed. Does anyone agree? Disagree? EttaLove (talk) 17:38, 23 June 2008 (UTC)

Today, I added this last section on “gender” with the German words “eindeutig beim Geschlecht”, where Geschlecht = gender(here) and “eindeutig” is explained at the start. The idea might have been some sort of “eyecatcher”. (That's almost a German word to some Germans). I think a section could have a “German” title, as Doppelname, if this term is used in the article. Perhaps that's better than ‘lie’. But perhaps too many German words make the reading too tough work. I'm sorry I didn't read your comment before I started writing those other sections. But I'm happy to find this good article in "en.wiki". --Schwab7000 (talk) 18:52, 21 June 2011 (UTC)

Schwab7000 (talk) 14:20, 22 June 2011 (UTC)Reply