User talk:OberMegaTrans/Das Herz von Jenin
The reason I chose this article is because film variety interests me and I was curious to find out more about the topic. I think this article contains important and valuable information that deserves to be known by other people too.
We decided to translate and to proofread the text home and then to discuss the issues and the comments in detail in class. I found this very interesting because I had the chance to receive feedback, suggestions and improvements for my translation.
I was responsible for the infobox of this article and I learned something new in this way: how to insert infobox :). I firstly inserted the infobox of another film and let it on the page, because I wanted to finish the work home. I was amazed to see that someone signalised this problem a day later ( in fact just 13 hours later): (cur | prev) 06:00, 8 December 2017 Marchjuly (talk | contribs) . . (13,821 bytes) (+7) . . (Removed non-free file being used in the user namespace per WP:NFCC#9 and WP:UP#Non-free files) (undo | thank) - I had no specific reaction. I just continued to translate and to edit the infobox.
OIAM (talk) 19:40, 20 December 2017 (UTC) I agree with Maya that this was a very interesting project. I chose to translate this article because I like movies and it has a contemporary reference (now even more than three weeks ago when we started --> Trump). I agree that this movie might interest people in the Anglo-Saxon world and we gave them the chance to get an insight into the plot and the production so they can decide whether they'd like to watch it.
The translation and proofreading process went very smoothly. I was responsible for references and linking. This was really easy and self-explanatory.
Unfortunately, I can't access my google account anymore. FrownyOwl, could you update the slides please so we have them ready for the presentation tomorrow? Thank you!
Best