Toolbox |
---|
This peer review discussion has been closed.
I've listed this article for peer review because I was going to put it up for GAN, but thought "not so fast!" I've edited the article the best I can, but I know there might be issues lurking about. I'm now going to need a pair of fresh eyes, particularly from those who have not seen the series, to give it a little more perspective for the casual reader. After this can be done, could I put it up for GAN.
Thanks, Matthew RD 18:35, 1 November 2011 (UTC)
- Comments by Bradley0110
I didn't watch the series, so I hope my eyes are fresh enough! In terms of explaining the plot and other fictional elements of the series, the article does well. However, it does fall down in some places in regards to production and development background. There are also minor spelling and grammar issues that indicate the article should be run over with a fine tooth comb before going to GAN.
Lead
- "The second series of Strike Back was announced by Sky after the first series aired, where later it was announced that Sky entered a co-production deal with the American premium cable network Cinemax, who wanted to introduce new original drama series, to produce the show." This is quite clunky. There are lots of different ideas crammed into one long sentence. "Where" doesn't work as a conjunction here and "to produce the show" is redundant to "co-production deal". It should be something like "Sky announced Strike Back would be returning for a second series after the first aired. They entered a co-production deal with the American premium cable network Cinemax, who wanted to introduce new original drama series to the network." I'm not sure if you should be saying "co-production" either, since it was really a co-financing deal.
- "Filming began on February[...]" Is there an exact date missing here or should it be "in"?
Series overview
- "Winchester added[...]" Added to what?
Cast and characters
- This section should be checked for minor misspellings and words that have "fallen out" of sentences. E.g. "Because Stapleton is an Australian actor" and "a "by-the-book" former British Special Forces soldier now assigned to Section 20, who is partnered with Scott to help track down a kidnapped Porter". Also, there are instances of quotations being used where simple paraphrasing would work; only use quotations if the speaker's original meaning would be lost in paraphrasing.
- "Stapleton also described Scott's working relationship with Stonebridge as "they have a professional respect for each other,"" This doesn't make sense. This is an instance where paraphrasing could work better; "Of Scott and Stonebridge's working relationship, Stapleton said "they have a professional respect for each other" but start to annoy each other."
- "He was wary whether he did it right because he barely worked with Americans on the show, but believed he did okay when HBO was satisfied with it." This is the first mention of HBO; someone who doesn't know of the relationship between HBO and Cinemax might be confused about what HBO's satisfaction has to do with anything.
- "In addition". Or just "Additionally"? A new paragraph should begin for these supporting and minor cast.
Production: Development
- Again, please check for minor misspellings and missing words.
- "Left Bank Pictures would continue their role as the production company." "continued" instead of "would continue".
- "Frank Spotnitz, Richard Zajdlic, Tony Saint and Simon Burke were employed as the series writers." "contracted" or "signed" rather than "employed".
- "Andy Harries and Elaine Pyke became the show's executive producers." "were" rather than "became"; as executive producers, their role is to execute production - therefore the show technically does not exist before they start work on it.
Training
- SBS is used twice in this paragraph but not spelled out until the second instance; it should be spelled out on first use.
Filming
- "Filming began on February 2011,[2] and concluded in the late summer" The international nature of this series makes "summer" confusing; is it "summer" in the United States, where the Cinemax press release originated, or "summer" in Cape Town, where filming took place?
Release and ratings
- "additional" in the second sentence is redundant to "adding".
- "it performed better than the pilot from the previous series". "first episode" rather than "pilot"; the Strike Back (TV series) article implies the first series was commissioned as a six-parter and did not pilot (generally the case for high-concept drama series in the UK), and the Guardian reference does not use "pilot".
- The tense needs updating for the DVD/blu-ray release.
Critical reception
- This section could do with some broader coverage from British critics for balance.