Wikipedia:Reference desk/Archives/Miscellaneous/2019 May 8
Miscellaneous desk | ||
---|---|---|
< May 7 | << Apr | May | Jun >> | May 9 > |
Welcome to the Wikipedia Miscellaneous Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
May 8
editChinese?
edithttp://www.dailyforest.com/entertainment/tattoo-fails/75
What does this say? Thanks
- First, to be very clear, it is nonsense. The characters are badly formed to the point that I am guessing at what characters he meant to use. I assume he intended to use: 殺生皮仁. The third character is very hard to make out because it is such a mess. But, assuming I got the first two correct, it is shasheng, a phrase which can me "killing." The last two look like piren, which has no meaning. It is "skin" and "honor". I figure that I got the third character wrong and it is supposed to be some form of the word "benevolence." Therefore, he thinks it says something like "killing is benevolent."
- UPDATE: I scanned gang tattoos with bad Chinese and I found many use 戌仁 for "gang." That is American slang. It isn't Chinese. 12.207.168.3 (talk) 11:55, 8 May 2019 (UTC)