William Shand (1902–1997) was a Scottish-born Argentine poet, novelist and playwright. Arriving in Argentina in 1938, he worked for La Nación as a book reviewer, translator and critic. Shand translated the poetry of John Donne and Stephen Spender and was a playwright of multiple works, including the libretto for the opera Beatrix Cenci[1] of Alberto Ginastera. Collaborating with Alberto Girri, they compiled other poets' works into collected editions. Characterized as "a careful observer of contemporary Argentine society" Shand "... often dealt with highly controversial and delicate topics".[1] He split his time between an apartment opposite Plazoleta Carlos Pellegrini and a villa in San Miguel.[2]
William Shand | |
---|---|
Born | 1902 Glasgow, Scotland |
Died | 1997 Buenos Aires, Argentina |
Occupation | Writer |
Selected works
edit- Teatro (1967)
- Judith y el gangster (1967)
- Selected poems (1978)
- Una extraña jornada (1978)
- Las andanzas de Rubino (1983)
Recognition
edit- 1984, Merit Diploma of Translation, Konex Foundation[3]
- 1994, Merit Diploma of Translation, Konex Foundation[3]
- Premio Fondo Nacional del Arte[4]
- Premo Municipal
- Faja de HOnor de la S.A.D.E
References
edit- ^ a b Verschaeve, François (2007). Répertitres. Lulu. pp. 515–. ISBN 978-0-9738454-1-9.
- ^ Burt, James (28 December 2012). "William Shand, the Lost Ex-Pat Poet of Buenos Aires". The Argentine Independent. Retrieved 11 October 2014.
- ^ a b "William Shand". Konex Foundation. Retrieved 13 October 2014.
- ^ Harvell, Tony A. (2003). Latin American Dramatists Since 1945: A Bio-bibliographical Guide. Greenwood Publishing Group. pp. 98–. ISBN 978-0-313-32333-1.