Yang Zi (杨子; born 1963) is a Chinese poet and translator.

Life

edit

Yang was born in Anhui, and lived in Xinjiang. He co-founded the literary journal, Big Bird (大鸟).

Since 1993, he lives in Guangzhou, and is Associate Chief Editor of the Nanfang People Weekly.

He has translated Osip Mandelstam, Paul Celan, Fernando Pessoa, Gary Snyder and Charles Simic into Chinese.[1]

Works

edit
  • Border Fast Train, 1994
  • 灰眼睛 (Gray Eyes), 2000
  • 胭脂 (Rouge), 海风出版社, 2007

Works in English

edit

References

edit
  1. ^ "InTranslation". intranslation.brooklynrail.org. Retrieved 2014-04-21.