Yi Lijun (simplified Chinese: 易丽君; traditional Chinese: 易麗君; pinyin: Yì Lìjūn; 4 December 1934 – 7 February 2022), also known by her pen name Han Yi (韩逸; 韓逸; Hán Yì), was a Chinese translator who had been honored by the Polish Government.[1]
Yi Lijun | |
---|---|
Native name | 易丽君 |
Born | Huanggang, Hubei, China | 4 December 1934
Died | 7 February 2022 Beijing, China | (aged 87)
Pen name | Han Yi (韩逸) |
Occupation | Translator |
Language | Chinese, Polish |
Alma mater | Wuhan University Warsaw University |
Period | 1970–2022 |
Notable works | The Knights of the Cross |
Notable awards | Lifetime Achievement Award in Translation (2018) |
Spouse | Yuan Hanrong |
Yi was one of the foremost translators of Polish fiction. For her contributions to the introduction of Polish literature to foreign readers, she was honoured with the Polish Literature Order, the Knight's Cross (2010), the Outstanding Contribution to Promote Polish Literature Award (2007) and the Transatlantic Prize.[2]
Biography
editYi was born in Huanggang, Hubei on 4 December 1934. She started publishing her works in 1952.
In 1954, after graduating from Wuhan University, she was sent abroad to study at the expense of the government, she entered Warsaw University, where she majored in Polish language and literature.[3]
In 1962, Yi returned to China.[3] She taught Polish at the Department of East European Language, Beijing Foreign Studies University.[3]
Yi joined the China Writers Association in 1988.
Personal life and death
editYi was married to a Chinese physicist, Yuan Hanrong (袁汉镕), he also was a graduate of Warsaw University.[4][5][6]
Yi died in Beijing on 7 February 2022, at the age of 87.[7][8][9]
Works
edit- The History of Poland Literature (波兰战后文学史)
- Poland Literature (波兰文学)
Translations
edit- The Knights of the Cross (十字军骑士)[10]
- With Fire and Sword (火与剑)
- The Deluge (洪流)
- The Captive Mind (Czeslaw Milosz) (被禁锢的头脑)[11][12][13]
- (弗沃迪约夫斯基先生)
- (太古和其他的时间)
- (收集梦的剪贴簿)
- Pan Tadeusz (塔杜施先生)
- (Adam Mickiewicz) (先人祭)
- Glory and Vainglory (Jarosław Iwaszkiewicz) (名望与光荣)
- Ferdydurke (Witold Gombrowicz) (费尔迪杜凯)
Awards
edit- Polish Literature Order
- Polish National Education Committee Order
- The Knight's Cross (2000), by Polish President Aleksander Kwaśniewski[14]
- Bing Xin Literature Prize
- National Book Award
- Outstanding Contribution to Promote Polish Literature Award (2007), by the Polish Foreign Minister
- The Cross of Military Officers of the Republic of Poland (2011), by Polish President Bronisław Komorowski[14]
- Transatlantic Prize (2012)
- Lifetime Achievement Award in Translation (2018)[15]
References
edit- ^ "The University of Gdańsk". ug.edu.pl.
Professor Yi Lijun (translator of and researcher into Polish literature, Professor at the Beijing University of Foreign Languages) for her original methods of presenting Polish literature in China through her heroic translation work, for educating many generations of Chinese students of Polish Studies, and for her exemplary organisational activity in the field of scholarly cooperation with Polish academic centres (25 October 2007)
- ^ "Yi Lijun Wins the Transatlantic Prize". bookinstitute.pl. 2012.
- ^ a b c Peng Shanshan (彭珊珊) (11 October 2019). 专访〡波兰语翻译家易丽君谈托卡尔丘克:天马行空、古灵精怪. thepaper.cn (in Chinese). Retrieved 22 February 2021.
- ^ 翻译家夫妇为《费尔迪杜凯》吵架. sina (in Chinese). 2004-11-10.
- ^ 波兰人民很坚强. sina (in Chinese). 2010-04-12.
- ^ 看,文坛这匹害群之马?. sina (in Chinese). 2004-11-10.
- ^ "Odeszła pani profesor Yi Lijun". instytutkonfucjusza.uj.edu.pl/. 2022-02-08. Retrieved 2022-02-08.
- ^ 易丽君:她的翻译带我们游历了整个波兰文学史. qq.com (in Chinese). 9 February 2022. Retrieved 9 February 2022.
- ^ 波兰文学翻译家易丽君逝世,曾率先译介诺奖得主托卡尔丘克. Sohu (in Chinese). 9 February 2022. Retrieved 9 February 2022.
- ^ Henryk Sienkiewicz (2011-07-01). 《十字军骑士》 (in Chinese). Translated by Yi Lijun. Guangzhou, Guangdong: Funtastic Limited. ISBN 9787550606845.
- ^ Czeslaw Milosz (2013-04-10). 《被禁锢的头脑》 (in Chinese). Translated by Yi Lijun. Nanning, Guangxi: Guangxi Normal University Press. ISBN 9787549511211.
- ^ "年度十大好书"揭晓 《被禁锢的头脑》入榜. sxdaily.com.cn (in Chinese). 2013-12-19.
- ^ 2013年度十大好书. iFeng (in Chinese). 2013-12-22.
- ^ a b 易丽君教授荣获波兰图书协会“穿越大西洋”翻译大奖. bfsu.edu.cn (in Chinese). 28 May 2012. Retrieved 22 February 2021.
- ^ "翻译文化终身成就奖获奖者名单 (2018)". Translators Association of China. 2019-01-11. Retrieved 2019-08-11.