"Za Ukrainu" (Ukrainian: За Україну; "For Ukraine") is a Ukrainian patriotic song. In 1991 was a candidate to be adopted as the anthem of Ukraine.

"Za Ukrainu"
Song by Sokoly
LanguageUkrainian
English title"For Ukraine"
Released1917
GenrePatriotic song
Composer(s)Yaroslav Yaroslavenko
Lyricist(s)Mykola Voronyi

Background

edit

The song was written by Mykola Voronyi, a prominent Ukrainian poet, civil activist, politician, and one of the founders of the Central Rada.[1] Voronyi was from a former serf-peasant family and was eventually murdered by the Soviet regime as a socially dangerous element.[2] He was posthumously rehabilitated by the Kirovohrad Oblast Court.[2]

Two similar melodies on a lyrics by Mykola Voronyi "For Ukraine!" were created by Lviv composers Bohdan Vahnyanin (1886-1940) and Yaroslav Yaroslavenko (1880-1958). The melody performed nowadays slightly differs from both of them.[3]

The song later in the beginning of 1990's was popularized by the Ukrainian folk-band Sokoly led by Ivan Matsyalko from Lviv Oblast. The song also is considered as the alternative Ukrainian anthem, unofficially. It was popular among the Ukrainian Army in the struggle against the Soviets.

Lyrics

edit

Pre-2003 lyrics

edit
Ukrainian original Ukrainian Latin alphabet English translation

За Україну
З огнем завзяття
Рушаймо, браття,
Всі вперед!
Слушний час
Кличе нас —
Ну ж бо враз
Сповнять святий наказ!

Приспів:
За Україну,
За її долю,
За честь і волю,
За народ!

Ганебні пута
Ми вже порвали
І зруйнували
Царський трон,
З-під ярем
І з тюрем,
Де був гніт,
Ми йдем на вільний світ!

Приспів

О, Україно!
О, рідна Ненько!
Тобі вірненько
Присягнем.
Серця кров
І любов —
Все тобі
Віддати в боротьбі!

Приспів

Вперед же, браття!
Наш прапор має,
І сонце сяє
Нам в очах!
Дружний тиск,
Зброї блиск,
В серці гнів
І з ним свобідний спів:

Приспів

Za Ukrainu
Z ohnem zavziattia,
Rušajmo, brattia,
Vsi vpered!
Slušnyj čas
Klyče nas -
Nu ž bo vraz
Spovniať sviatyj nakaz!

Pryspiv:
Za Ukrainu,
Za ii doliu,
Za česť i voliu,
Za narod!

Hanebni puta
My vže porvaly
I zrujnuvaly
Carśkyj tron,
Z-pid jarem
I z tiurem,
De buv hnit
My jdem na viľnyj svit!

Pryspiv

O, Ukraino!
O, ridna Neńko!
Tobi virneńko
Prysiahnem.
Sercia krov
I liubov -
Vse tobi
Viddaty v boroťbi!

Pryspiv

Vpered že, brattia!
Naš prapor maje,
I sonce siaje
Nam v očach!
Družnyj tysk,
Zbroi blysk,
V serci hniv
I z nym svobidnyj spiv:

Pryspiv

For Ukraine
With fierce tenacity
Let's move, oh brothers,
All ahead.
The right time
Calls for us -
Now, let's at once
Fulfill the sacred will!

Chorus:
For our Ukraine,
For her fate,
For honor and freedom,
For the people!

The shameful bonds
We all have torn
as well we ruined,
The Tsarist's throne.
From under yokes
And out of jails -
Where was oppression
We enter a free world!

Chorus

Oh, Ukraine,
Oh, native Mother!
To you we loyally
Here swear.
Of heart blood
And its love -
All to you
We're pledging in the fight!

Chorus

Then, charge, oh brothers!
Our banner's waving,
And sun is shining
into our eyes!
Collective press,
Weapon's shine -
the heart's full of wreath
And with it the freedom's chant:

Chorus

See also

edit

References

edit
  1. ^ упорядник О. Кузьменко (2005). Співаник "Стрілецькі пісні" (in Ukrainian). Інститут народознавства НАН України. p. 72.
  2. ^ a b "…З порога смерті… Письменники України — жертви сталінських репресій: Микола Вороний". Archived from the original on 12 April 2013. Retrieved 5 December 2011.
  3. ^ "Слова, текст, акорди "За Україну" (О, Україно! О, рідна Ненько) - Соколи, Іван Мацялко - Українські пісні". www.pisni.org.ua (in Ukrainian). Retrieved 2022-07-31.
edit
External videos
"Za Ukrainu" song performed by Ukrainian musicians
  Chorea Kozacky
  Veryovka ensemble