Mirza Aqil Hussain Barlas (29 July 1927 – 21 December 1989) was a lawyer and diplomat, known for his translations from Persian. He was in charge of the Egyptian Embassy in New Delhi India.

Mirza Aqil Hussain Barlas
Born(1927-07-29)29 July 1927
Delhi, British India
Died21 December 1989(1989-12-21) (aged 62)
Delhi, India
Buried
Allegiance United Kingdom
 India
Service / branch British Army
RelationsNawab Qasim Jan

Background

edit

Nawab Mirza Aqil Hussain Barlas was a direct descendant of Nawab Qasim Jan,[citation needed] the eponym of Gali Qasim Jan and Qasim Khani Mosque in Ballimaran, New Delhi.

His father was Nawab Shakir Hussain Barlas,[citation needed] a barrister from Oxford University and his mother was Bibi Mehmooda Begum, the sister of Sirdar Ikbal Ali Shah.

He produced an English translation of the first part of the Bostan of Saadi of Shiraz, published in London by the Octagon Press[1] (the publishing firm of his cousin Idries Shah,[2] the son of Sirdar Ikbal Ali Shah and grandson of Nawab Syed Amjad Ali Shah). Idries Shah recounts a story about his cousin in his book Kara Kush (in the chapter 'Mirza in a mulberry tree').

His only child was Adil Hussain Barlas.[citation needed] He died of heart failure in the Govind Ballabh Pant hospital in New Delhi, and was buried in the family graveyard at Nizamuddin Aulia Dargah.

References

edit
  1. ^ Saadi of Shiraz, translated by Mirza Aqil-Hussein Barlas (1984). The Bostan of Saadi (The Orchard). Octagon Press. ISBN 0-86304-034-9. See Amazon page
  2. ^ Staff. "Idries Shah – Grand Sheikh of the Sufis whose inspirational books enlightened the West about the moderate face of Islam (obituary)". The Daily Telegraph. Archived from the original on 25 May 2000. Retrieved 16 October 2008.