Jan Čermák (born 8 July 1962)[1] is a Czech linguist, literary scholar, and translator. Since 2022, he has been the Vice-dean of the Faculty of Arts, Charles University in Prague.[2]
Jan Čermák | |
---|---|
Born | |
Occupation(s) | Professor, Vice-dean of the Faculty of Arts, Charles University |
Parent | Josef Čermák |
Awards | Josef Jungmann Award, Order of the Lion of Finland |
Academic background | |
Alma mater | Charles University |
Academic work | |
Discipline | English studies, Medieval studies |
Institutions | Charles University |
Čermák's research is focused on the history of English, with particular interests in Old and Early Middle English morphology and morphonology, word-formation and literary language. He is a specialist in Old and Middle English literature, with particular interests in heroic poetry, romance and the Alliterative Revival. He also wrote a book on the Finnish Kalevala.[3]
His translations from Old English into Czech include Beowulf, The Exodus, The Dream of the Rood, The Rune Poem and a selection of the Anglo-Saxon laws.[4]
In 2003, he won the Josef Jungmann Award for his translation of Beowulf into Czech, and in 2017, he was awarded the Order of the Lion of Finland.
References
edit- ^ Article Jan Čermák In: Databáze českého uměleckého překladu
- ^ "Faculty management". Faculty of Arts, Charles University. 2012-11-30.
- ^ "Department of English Language and ELT Methodology".
- ^ "Department of English Language and ELT Methodology".