The Josef Jungmann Award (Czech: Cena Josefa Jungmanna) is an annual literary award for the best original translation into Czech. It was inaugurated in 1992 (for the year 1991) and is conferred by the Czech Literary Translators Guild.[1] It is named after Josef Jungmann, a prominent Czech linguist and translator of the early 19th century. The prize is announced every year on International Translation Day (30 September, the day of Saint Jerome, who is the patron saint of translators),[2] awarded to the best translation published during the previous year.[3]

Winners

edit
Year Translator[4] Work (Czech/original title) Author Language Publisher
2022 Patrik Ouředník Pantagruel François Rabelais French Volvox Globator
2021 Zuzana Mayerová Roky / The Years Virginia Woolf English Odeon
2020 Vít Kazmar Op Oloop Juan Filloy Spanish Rubato
2019 Alice Flemrová Všichni mají pravdu Paolo Sorrentino Italian dybbuk
2018 Vladimír Medek Polský jezdec Antonio Muñoz Molina Spanish Leda
2017 Šimon Pellar Bílá velryba / Moby-Dick Herman Melvill English Odeon
2016 Josef Forbelský Persiles a Sigismunda Miguel de Cervantes Spanish Academia
2015 Iveta Mikešová Pískový vrch Joanna Bator Polish Paseka
2014 Jiří Našinec S bubnem na zajíce chodil Bogdan Suceava Romanian Paseka
2013 Robert Svoboda Harmonia caelestis Péter Esterházy Hungarian Academia
2012 Anežka Charvátová 2666 Roberto Bolaño Spanish Argo
2011 Josef Rauvolf Vize Codyho / Visions of Cody Jack Kerouac English Argo
2010 Petr Zavadil Tohle světlo Antonio Gamoneda Spanish Agite/Fra
2009 Vlasta Dvořáčková Okamžik. Dvojtečka. Tady Wisława Szymborska Polish Pistorius a Olšanská
2008 Vlasta Dufková Burití João Guimarães Rosa Portuguese Torst
2007 Antonín Líman Na vlnách Masuji Ibuse Japanese Paseka
2006 Jindřich Vacek Majsebuch aneb Kniha jidiš legend a příběhů Yiddish Jindřich Vacek
2005 Jiří Hanuš Lidská skvrna Philip Roth English Volvox Globator
2004 Věra Koubová Rozevřená fuga Franz Wurm German Prostor
2003 Jan Čermák Béowulf Old English Torst
2002 Vratislav Jiljí Slezák Souborné dílo Hermanna Hesseho Hermann Hesse German Argo
2001 Eduard Hodoušek Regentka Leopoldo Alas Spanish Arista
2000 Václav Jamek Prostor uvnitř Henri Michaux French Mladá fronta
1999 Jiří Josek Hamlet William Shakespeare English Romeo
1998 Kateřina Vinšová Život - návod k použití Georges Perec French Mladá fronta
1997 Martin Hilský Sonety / Sonnets William Shakespeare English Torst
1996 Jiří Pelán O pohybu a nehybnosti jámy, Psaný kámen Yves Bonnefoy French Torst
1995 Anna Nováková Čevengur / Чевенгур Andrei Platonov Russian Argo
1994 Jiří Stromšík Masa a moc / Masse und Macht Elias Canetti German Arcadia
1993 Radislav Hošek Ústava / Πολιτεία Plato Ancient Greek Svoboda-Libertas
1992 Hanuš Karlach Potkanka / Die Rättin Günter Grass German Mladá fronta
1991 Pavel Dominik Lolita Vladimir Nabokov English Odeon

References

edit
  1. ^ "Literární ceny". service.ucl.cas.cz. Institute of Czech Literature of the Czech Academy of Sciences. Retrieved 11 July 2023.
  2. ^ "Translation prize awarded for Czech edition of Cervantes novel". english.radio.cz. Radio Prague International. 3 October 2017. Retrieved 11 July 2023.
  3. ^ "2012 Josef Jungmann Prize to Josef Rauvolf". ceatl.eu. European Council of Literary Translators' Associations. 8 October 2012. Retrieved 11 July 2023.
  4. ^ "Laureáti Ceny Josefa Jungmanna za nejlepší překlad uplynulého roku". www.obecprekladatelu.cz. Czech Literary Translators Guild. Retrieved 11 July 2023.
edit