Jose Punnamparambil (born 10 May 1936) is a senior European journalist and translator from Kerala, India. He has been translating Malayalam works into German for 52 years.[1] In 2018, he received Kerala Sahitya Akademi Award for overall contributions to the Malayalam literature.
Jose Punnamparambil | |
---|---|
Born | Irinjalakkuda, Thrissur district, Kerala | 10 May 1936
Occupation | journalist, translator |
Nationality | Indian |
Genre | Translation |
Notable awards | Kerala Sahitya Akademi Award for Overall Contributions |
Spouse | Sosamma |
Children | 2 |
Biography
editJose Punnamparambil was born in 1936 May 10, at Edukkalam near Irinjalakkuda in Thrissur district.[1] He immigrated to Germany with a media study scholarship in 1966, after graduating with a degree in English Literature from the University of Mumbai.[2]
While training in social work and journalism, he worked as a government official and college teacher in Mumbai.[2] He worked for five years in Germany as a freelance journalist and has been a member of the advisory board of the Indo-German Society for the past 16 years.[2]
While in Germany, Jose published a Malayalam periodical named Nadan Kath literally meaning local letter.[1] The publication Ente Lokam (Meaning: my world) which he started in 1973 is still being published in Germany as Nammude Lokam (Meaning: our world).[1] He also published German translation of Ente lokam named Mein Welt in 1984.[1]
His contributions include 20 books and documentaries in German and Malayalam.[1] In 2014, Jose made a documentary titled Translated Lives, which chronicles the life of Malayalee nurses who immigrated to Germany from 1960 onwards.[3] This documentary was well received.[1] His documentary Ariyapedatha Jeevithangal (The Unknown Lives) is based on migration of Catholic nuns from Kerala to Germany in the 1970s.[4]
Jose was instrumental in establishing a Malayalam Literary Chair named after Herman Gundert at the University of Tübingen.[1] He studied Malayalam literature for the Nobel Prize Committee and formed the Literature Forum India in Germany.[1]
Family
editHe and his wife Sosamma have two children.[2] They lives in Unkel in Germany.[1]
Notable works
edit- Christina Kamp & Jose Punnamparambil (2005). Malayalam für Kerala Buch (in German) (1. Aufl ed.). Bielefeld. ISBN 978-3-89416-357-0. OCLC 76721558.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Meine Welt - deine Welt, eine Welt für alle Erfahrungen, Einsichten und Meinungen eines indischen Migranten (in German). Jose Punnamparambil. Heidelberg. 2014. ISBN 978-3-937603-87-2. OCLC 878165835.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) CS1 maint: others (link) - InderKinder über das Aufwachsen und Leben in Deutschland (in German). Urmila Goel, Jose Punnamparambil, Nisa Punnamparambil-Wolf. Heidelberg. 2012. ISBN 978-3-937603-73-5. OCLC 826577517.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) CS1 maint: others (link) - Punnamparambil, Jose (2010). Nachtregen Gegenwartslyrik aus Indien (in German). Heidelberg. ISBN 9783937603414.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Zacharia, Paul; Sakkaṟiya (2004). Bhaskara Pattelar und andere Geschichten (in German) (Dt. Orig.-Ausg ed.). Bad Honnef. ISBN 9783895021794.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Goel, Urmila; Punnamparambil, Jose; Punnamparambil-Wolf, Nisa (2012). InderKinder über das Aufwachsen und Leben in Deutschland (in German). Heidelberg. ISBN 9783937603735.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Kamp, Christina (2006). Drei Blinde beschreiben den Elefanten [Kerala erzählt] (in German). Bad Honnef. ISBN 9783895022234.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Punnamparambil, Jose (2016). Erwartungen - Frauenstimmen aus Indien Erzählungen, Reden und Essays (in German) ([1. Auflage] ed.). Heidelberg. ISBN 9783945191170.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Punnamparambil, Jose (1990). Umarme den Baum ... indische Ansichten zu Ökologie und Fortschritt (in German). Unkel/Rhein. ISBN 9783927905030.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Malayalam (Kerala); Aussprache-Trainer (in German). Bielefeld. 2005. ISBN 9783831761067.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Samrudhiyil Ottakku (in Malayalam). Olive publications. 2014. ISBN 978-9383756735.
- Punnāmpar̲Ampil, Jōs; Māṇikkattȧ, Jōy (2014). Malayalikalude German Pravasam (in Malayalam). Kēraḷa Caritr̲a Gavēṣaṇa Kaunsil. ISBN 978-81-85499-47-5. OCLC 900194154.
Awards and honors
edit- Kerala Sahitya Akademi Award for Overall Contributions[1]
- GMF (Global Malayali Federation) Literary Award 2016[5]
- Cross of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany 2022
References
edit- ^ a b c d e f g h i j k "The man who took Malayalam to Germany". OnManorama. Archived from the original on 2022-01-20. Retrieved 2022-01-20.
- ^ a b c d "ജര്മന് മലയാളികള്ക്കഭിമാനമായി ജോസ് പുന്നാംപറമ്പില്". Mathrubhumi. Archived from the original on 2022-01-21. Retrieved 2022-01-20.
- ^ "ജർമൻ മലയാളികൾക്കഭിമാനമായി ജോസ് പുന്നാംപറന്പിലിനു സാഹിത്യ അക്കാദമി പുരസ്കാരം". www.deepika.com. Archived from the original on 2022-01-20. Retrieved 2022-01-20.
- ^ Muringatheri, Mini (2018-05-04). "A documentary on a past that touches a raw nerve". The Hindu. ISSN 0971-751X. Archived from the original on 2022-01-20. Retrieved 2022-01-20.
- ^ "ജിഎംഎഫ് സാഹിത്യ പുരസ്കാരം ജോസ് പുന്നാംപറമ്പിലിനു സമ്മാനിച്ചു". Emalayalee. 13 August 2016.