Talk:Amira al Hayb

Latest comment: 17 years ago by Nadavvv in topic Untitled

Untitled

edit

I'm concerned that this article makes unreferenced and unsupported suggestions about a living person, and the only link is to a page in Hebrew. I would suggest that the author of this page might want to do something about that before the page gets dramatically edited because of WP Biography policy. Accounting4Taste 21:49, 28 May 2007 (UTC)Reply

The two sources i have are both in hebrew. Should i link to them? Do you want another hebrew reader to verify the information in the article, accoroding to them? Nadavvv 09:31, 29 May 2007 (UTC)Reply
From Wikipedia: Verifiability -- "Sources in languages other than English

Because this is the English Wikipedia, for the convenience of our readers, English-language sources should be used in preference to foreign-language sources, assuming the availability of an English-language source of equal quality, so that readers can easily verify that the source material has been used correctly. Keep in mind that translations are subject to error, whether performed by a Wikipedia editor or a professional, published translator. In principle, readers should have the opportunity to verify for themselves what the original material actually said, that it was published by a credible source, and that it was translated correctly. Therefore, when the original material is in a language other than English: Where sources are directly quoted, published translations are generally preferred over editors performing their own translations directly. Where editors use their own English translation of a non-English source as a quote in an article, there should be clear citation of the foreign-language original, so that readers can check what the original source said and the accuracy of the translation. In addition to a link to the non-English source, editors should also consider, where feasible, linking to a machine-translated English version of the the source using tools such as AltaVista BabelFish or Google Translate." I hope that helps. This policy seems to suggest having the source machine-translated and linking to it, but I'm not sure how you'd link to it, because I doubt it would be permissible to post the entire source on Wikipedia. But the very best idea would be to track down an English-language source -- that would solve all the problems. Thanks for working with me on this. I'll look forward to seeing your further work on this interesting article. Accounting4Taste 16:24, 29 May 2007 (UTC)Reply

I'm prety sure there aren't any english souorces about Amira (the hebrew ones are kinda rare, either). If I understand the policy correctly, adding hebrew quotes should suffice (as far as i know there isn't any good hebrew-english machine translator, anyway). So,i guess, you'll put the "add citation" where needed, and i will fill the blanks, and delete the those i can't fill. Nadavvv 08:45, 30 May 2007 (UTC)Reply
I don't see any reason to clutter up the page, as long as you recognize that someone else could come along and delete things wholesale without any consultation. I sympathize very much with the problem of rare quotes, it's a problem in my field of interest too. So, yes, please do fill in the blanks and add citations as best you can. If someone does object, this talk page will at least let them know that someone's working on it and to consult. Accounting4Taste 16:29, 30 May 2007 (UTC)Reply
tnx. i don't know where to begin since all the statements semm to me at equal status, but I will back any statememnt that anyone will find as questionable, and delete myself those I could not back. Nadavvv 09:21, 2 June 2007 (UTC)Reply