This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Denmark, a collaborative effort to improve the coverage of Denmark on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.DenmarkWikipedia:WikiProject DenmarkTemplate:WikiProject DenmarkDenmark articles
Christiern Pedersen is part of WikiProject Lutheranism, an effort to build a comprehensive and detailed guide to Lutheranism on Wikipedia. This includes but is not limited to Lutheran churches, Lutheran theology and worship, and biographies of notable Lutherans. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.LutheranismWikipedia:WikiProject LutheranismTemplate:WikiProject LutheranismLutheranism articles
This article is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChristianityWikipedia:WikiProject ChristianityTemplate:WikiProject ChristianityChristianity articles
This is not my area of expertise, so I'm posing this as a question for people who know this stuff and probably someone who speaks Danish. This article's description of Pedersen's contribution to the 1550 Danish Bible differs significantly from that in his Britannica bio.
It implies that Pedersen wrote the whole thing. Britannica says "In Holland he translated, from the Vulgate, part of the New Testament (1529) and the Psalms (1531) into Danish and also adapted some of Luther’s tracts...He had a share in the Danish translation of the Bible published in 1550, which was based on Luther’s translation." — Preceding unsigned comment added by Barryparr (talk • contribs) 00:57, 8 April 2022 (UTC)Reply