Talk:Cordon Bleu

Latest comment: 6 years ago by GB fan in topic Order of St. Andrew

Comments

edit

Not a schnitzel There is no relationship between a cordon blue and a schnitzel. It is a ham/cheese filled meat, but the term schnitzel has got nothing to do with it. 195.212.29.83 (talk) 09:34, 23 June 2008 (UTC)Reply

"cordon bleu"

edit

The usage of Cordon bleu (edit | talk | history | protect | delete | links | watch | logs | views) is up for discussion, see talk:cordon bleu (dish) -- 76.65.128.222 (talk) 00:29, 25 August 2013 (UTC)Reply

Are there much difference between Ribbon and Riband and Cordon Bleu?

edit

There at least many disambiguation pages about almost the same thing:

maybe it could be possible to combine them? --12:29, 6 November 2014 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Retro917 (talkcontribs)

Cord au Bleu?

edit

What spelling are we going w/? I thought this was the spelling and spell check yelled at me, so i changed it and Google say's it is the spelling and Wiki say's it ain't. — Preceding unsigned comment added by Longinus876 (talkcontribs) 15:18, 31 October 2015 (UTC)Reply

Order of St. Andrew

edit

Fleur-de-farine a disambiguation page is to help navigate people to pages where the title of the disambiguation page could be used to refer to the linked article. The linked article MUST discuss the disambiguated word/phrase. In this case Cordon Bleu. The article you are linking, Order of St. Andrew, does not mention Cordon Bleu at all. Neither word is even used individually. It does not make any difference that the Russian aristocracy spoke French, it only matters what is in our article. ~ GB fan 10:52, 10 August 2018 (UTC)Reply