Talk:D with stroke

Latest comment: 6 years ago by OwenBlacker in topic Use in old Germanic languages

Untitled

edit

This letter uses the exact same Unicode entity as the Vietnamese letter. DHN 17:23, 16 January 2006 (UTC)Reply

I would say it's also the same letter, a plain Latin d with stroke, only used differently in another language. Just like the j in English and j in Spanish are the same letter, with different rules of pronunciation. Michael Z. 2006-01-17 20:54 Z
The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the debate was move. Sorry, forgot to close this earlier. —Nightstallion (?) 20:06, 24 January 2006 (UTC)Reply

Requested move

edit

Đ (slavic letter)D with stroke – See here for ongoing discussion.

Voting

edit
Add *Support or *Oppose followed by an optional one-sentence explanation, then sign your vote with ~~~~


The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

GA nom suggestions

edit

I recommend a few changes to the article to bring it to GA status:

  • The caption "A variant form." is ambiguous -- what makes this form a variant? (I know, it's the lowered stroke, but explicitly tie this into the text.)
  • The "Latin" section is in need of expansion. For instance, this section might mention approximately when this form was in use, and perhaps why it might have started. I think a little more detail here would improve the breadth of coverage.
  • Citations are needed for the Vietnamese, Slavic, and Sami applications of đ.
  • The reference to the "controversial issue" of Balkan languages should link to an article explaining the controversy.
  • I found the image accompanying "Phonetic transcription" to be confusing. At first I thought đ was being used as a letter in High German, due to the name of the book; it was not clear that the book was actually describing the phonetics of several different languages. Please clarify this in the caption.

Beyond that, the article meets the criteria. The nomination is on hold for a week to allow the changes to be made. Twinxor t 08:45, 6 August 2006 (UTC)Reply

GA Suggestions (Round 2)

edit

Since this article has been taken off hold, I will evaluate it. First I will respond to issues brought up by Twinxor: (the article may have been changed since their comments)

  1. I don't think the variant form caption is bad, maybe a note should be made in the text about how it is used rather than just in the caption.
  2. I think the latin section is informative. It could be expanded but it doesn't leave the reader with huge questions.
  3. I'll make this link
  4. I liked this image and didn't find it confusing, but maybe others would. The caption could definitely be clearer. I may do this myself.

I will put this article on hold for a week to let changes be made. --The Talking Sock talk contribs 14:31, 11 August 2006 (UTC)Reply

Sorry, someone had messed up the Nomination Page and made it look like the article was no longer on hold. --The Talking Sock talk contribs 14:35, 11 August 2006 (UTC)Reply

Regarding #1 and #4, the problems I mentioned were addressed immediately after my review. Twinxor t 21:29, 16 August 2006 (UTC)Reply

GA Passed

edit

As far as I can tell, you've satisfied all the suggestions and the article meets the GA criteria. Congratulations.--CTSWyneken(talk) 10:33, 21 August 2006 (UTC)Reply

Delisted GA

edit

As per the Good Article review opened concering this page, it has been delisted, primarily for lack of references. There's only three in total, and some sections have no verification at all. Dispute archived at Wikipedia:Good articles/Disputes/Archive 6. Homestarmy 13:53, 27 September 2006 (UTC)Reply

Sami languages?

edit

Is the Sami letter "D with stroke" distinct from Eth (ð)? Did this distinction exist before 1979? -- Petri Krohn (talk) 21:22, 25 December 2008 (UTC)Reply

No it's the same someone's just duplicated the article Jellinator (talk) 17:17, 30 May 2010 (UTC)Reply
However, Sami languages#Orthographies says the same – only, again, without a source. --Florian Blaschke (talk) 18:51, 22 October 2011 (UTC)Reply
That page cites Sami orthography as the main article, and a source is there. I cannot read it for myself, but I'll put it in this article. —Toby Bartels (talk) 21:00, 13 January 2012 (UTC)Reply

Dyet

edit

I saw in the article that this letter is supposedly called "dyet". I know that this might sound stupid, but I've searched for sources and I can't find anywhere other than Wikipedia that calls this letter Dyet, leading me to doubt whether this is actually the case. If someone could provide me with a source, I would be very appreciative. :) Orthogonal1 (talk) 11:06, 4 October 2015 (UTC)Reply

It’s called that way in at least one source: Binghurst, Robert. The Elements of Typographic Style, 2nd edition, 1997. p. 277. The entry in question runs thus:

đ Đ dyet A basic letter of the alphabet in Croatian and Vietnamese. It is also required for romanized Macedonian and Serbian. The uppercase form of the letter is the same as the uppercase eth.

The name dyet is also listed for đ in the CRC Concise Encyclopedia of Mathematics. Vorziblix (talk) 22:02, 4 October 2015 (UTC)Reply
Thank you very much! Orthogonal1 (talk) 11:54, 5 October 2015 (UTC)Reply

Use in old Germanic languages

edit
 
File:Wright germanic spirants.gif, from Joseph Wright's Old High German Primer, second edition (1906)

File:Wright germanic spirants.gif shows đ being used in Germanic languages — for the sound [, where I'd expect to see a thorn (þ), and separately from eth (ð) — according to Joseph Wright's Old High German Primer, second edition (1906), but there's no mention of it in the article.

Can someone expand on this? — OwenBlacker (talk; please {{ping}} me in replies) 18:31, 21 April 2018 (UTC)Reply